返回目录:范文示例
今天小编给各位分享博士英语的知识,文中也会对其通过“医生”、“博士”都叫doctor,外国人都是怎么区分的?和外国人怎么区分 Doctor 的两个意思等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进入正文!
内容导航:
一、“医生”、“博士”都叫doctor,外国人都是怎么区分的?
Doctor起源
Doctor is an academic title that originates from the Latin word of the same spelling and meaning. The word is originally an agentive noun of the Latin verb docēre [dɔˈkeːrɛ] 'to teach'. It has been used as an academic title in Europe since the 13th century, when the first doctorates were awarded at the University of Bologna and the University of Paris.
Doctor是一个学术头衔,起源于拼写和意思都和它一样的拉丁词。这个词最初是拉丁语动词docēre [dɔke rɛ]“教”的施动名词。自13世纪博洛尼亚大学(University of Bologna)和巴黎大学(University of Paris)授予第一批博士学位以来,这个头衔在欧洲一直被用作学术头衔。
Having become established in European universities, this usage spread around the world. Contracted "Dr" or "Dr.", it is used as a designation for a person who has obtained a doctorate (e.g., PhD).
这种用法在欧洲的大学里确立,并在世界各地传播开来。缩写的“Dr”或“Dr.”,是对获得博士学位(如PhD,Doctor of Philosophy)的人的称呼。
It is until the early 19th century the physician started using the doctor title, regardless whether they hold the doctorate or not (including MBBS and MD holder in other countries beside US that hold only bachelors degree level of education). This matter has already been brought to WHO, that decides the title doctor granted to them (including Dentist, Vets) as honorary calling because of their job contribution.
直到19世纪早期,doctor才开始被用作医生头衔,无论他们是否拥有博士学位(包括除了美国以外拥有学士学位的医学毕业生)。这一情况由世卫组织研究,决定因医生有巨大工作贡献而授予他们doctor(包括牙医、兽医)的荣誉称号。
在医疗行业,你如果想要被称为doctor,你至少需要获得Bachelor of Medicine and Bachelor of Surgery(内外全科医学士)或Medicine Doctor(医学博士)的学位,否则你是不能从事相关工作的。
在实际生活中,没有上下文的情况你是不太能知道doctor究竟是表示博士头衔还是在说医生的。我们需要更多的信息才能正确的理解这个词。要通过语境来区分,如果在医院大概率就是“医生”,而在学校里就是“博士”。也经常会有既是博士又是医生的情况。
如果你想问一个人是不是博士,你可以说
Are you a doctor with a PhD?
如果你想问他是不是医生,为了不引起歧义,英语中有更多表示医生的用词可以代替doctor:
general practitioner =GP
/præk'tɪʃ(ə)nə/
普通科医生,即英国的社区医生
family doctor
家庭医生,为各个年龄段的病人看病,并为各种常见疾病提供基本护理。他们通常是第一个发现重大健康问题、安排诊断测试并在需要时将病人转介给专科医生的人。
medical /'medɪk(ə)l/ doctor
physician /fɪ'zɪʃ(ə)n/
医生,或医院的内科医生
pediatrician /ˌpi:di:əˈtrɪʃən/
小儿科医师
neurologist /ˌnjuə'rɔlədʒist/
神经科专门医师
dermatologist /'dɝmə'tɑlədʒɪst/
皮肤科医生
anesthesiologist /ˌænəs,θiːzɪ'ɒlədʒɪst/
麻醉科医生
dentist /'dentɪst/
牙医
surgeon /'sɜːdʒ(ə)n/
指专修外科或专修人体某个部分的外科专科医生,这种医生一般需对患者进行手术治疗。
oncologist /ɔŋ'kɔlə:dʒist/
肿瘤学专家
cardiologist /'kɑrdɪ'ɑlədʒɪst/
心脏病专家
radiologist /ˌredɪ'ɑlədʒɪst/
放射科医生
psychiatrist /saɪ'kaɪətrɪst/
精神病医生
英文来源:维基百科
https:///Is-it-correct-to-call-people-with-a-PhD-doctors
https:///types-of-doctors-1736311
今天的内容你都学会了吗?
欢迎评论留下你的想法~
一、外国人怎么区分 Doctor 的两个意思
doctor 一般都是医生。。这里my mother is a doctor肯定是医生如果是博士的话会说是在哪里工作的,比如说Medical Doctor,望采纳,谢谢
二、我看美剧,称呼博士和医生好像都是Dr.XXX,那么外国怎么区分医生和博士呢?
真要区别的话,博士是Ph.d. (Doctor of Philosophy),医生是M.D. Medicinae Doctor (=Doctor of Medicine)。不过一般都只是说Dr.(医生/博士两者都一样) 而已。要注意的是:Dr. 是写在人名之前,而Ph.D. 或 M.D. 都是写在人名之后的。例如“豪斯医生”就写为Dr. House 或 House M.D.。三、doctor和doctor怎麼区别
doctor原本意思是医生,但在外国,例如美国英国,他们的医生肯定是拿到博士学位的,所以doctor又有了博士的意思。所以如果是一个医生,doctor你翻译成博士或者医生,都是可以的,因为那个医生肯定是拿了博士学位。而如果对方不是医生,是其他行业的博士,那这时你只能翻译成博士。所以doctor翻译成博士绝对是正确的,然后只能根据他是否行医,来看看到底能不能翻译成医生关于博士英语的问题,通过《我看美剧,称呼博士和医生好像都是Dr.XXX,那么外国怎么区分医生和博士呢?》、《doctor和doctor怎麼区别》等文章的解答希望已经帮助到您了!如您想了解更多关于博士英语的相关信息,请到本站进行查找!