返回目录:范文示例
今天小编给各位分享临江之麋的知识,文中也会对其通过柳宗元的两则寓言和柳宗元《寓言二则》的两篇短文的共同主题是什么?这两则寓言体现了作者寓言文的怎样特点?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进入正文!
内容导航:
一、柳宗元的两则寓言
近来集中读了一些寓言。寓言篇幅短小,却多含故事,读来轻松有趣,而其内“寓”哲理,又十分耐人回味。有人说过,当寓言向你走来的时候,分明是一个故事,生动活泼;而当他转身离开时,却突然变成一个哲理,严肃认真。追求有趣有益的业余读书,不妨读读寓言。
寓言是最古老的文学体裁之一,其历史几乎与神话同样悠久。世界上历史最悠久的三个文明古国中国、希腊和印度,正是寓言最为兴旺发达的三个国家。公元前,希腊、印度分别就有了《伊索寓言》与《五卷书》的流传,我国先秦的百家争鸣中则多有寓言,庄子、列子、墨子等诸子多为寓言大师;而到了唐宋时期,寓言更从散文的从属地位中分化出来获得独立文体的身份,柳宗元的《三戒》(含《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》三篇)与《蝜蝂传》《哀溺文序》等篇,可视为一种标志。
我这次重点重温了柳的寓言,其篇幅都不长。《蝜蝂传》写道 :“蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,卬其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。”
“今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾。日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡,不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!”
此文虽然不到180个字,却生动地塑造了蝜蝂这一小虫的艺术形象,揭示其“善负物”“好上高”的特点,彰显其贪婪、愚顽的本性。现实中不存在蝜蝂,但柳宗元意在借这种小虫的特征,揭露鞭笞贪官污吏的嘴脸:一是好物,贪得无厌,“行遇物,辄持取,卬其首负之。”“苟能行,又持取如故。”二是好高:“又好上高,极其力不已。”醉心于不断攫取更大的权力。贪钱又贪权,这正是历代一切贪官污吏的共同特性。有学者考证,蝜蝂这一形象是讽刺当时宰相王涯,此人无比贪婪,其结局与蝜蝂一样。因而“蝜蝂”这一小虫的艺术形象,又并非凭空捏造,而是源于生活的艺术创作,在使作品富有更强的讽喻意义的同时,也增添了审美。因而,它具有跨时空作用,以至我们今天读来,不感到有“隔”,仍为其鲜明的批判精神所感染,激发我们为消灭“蝜蝂”这样的社会害虫而不断努力。
“自作孽,不可活”,柳宗元笔下的蝜蝂,终因“贪取滋甚,以近于危坠”摔死了。作者告诫人们要“知戒”,“而智则小虫也,亦足哀夫!”试想,这样行文简约,内容精妙,幽默有趣,深含哲理的寓言,不值得我们多多玩味吗?
《哀溺文序》更短,不足120字,全文为:“永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:‘汝善游最也,今何后为?’曰:‘吾腰千钱,重,是以后。’曰:‘何不去之?’不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上,呼且号曰:‘汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?’又摇其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。”
此文也是讽刺鞭笞贪欲,但没有采用动物拟人化的寓言通常写法,而是直接写了人。按照一般想象,当人面临沉没溺死的境地时,为保住生命,不会舍不得丢掉缠在腰间的那千枚铜钱的。因为“身且死,何以货为?”然而,这样贪钱不顾命的却大有人在,不仅有像“永之氓”那样的小“氓”,小人物,而且更有“大氓”,大人物。柳文最后一句“得不有大货之溺大氓者乎?”指的就是那些在宦海中贪婪成性为“货”而“溺”的人。他们不是因为缺财少钱才伸出黑手,而是钱迷心窍,让金钱制约了他们的喜怒哀乐。庄子说:“钱财不积,则贪者忧。”而贪得无厌必然会践踏社会秩序,从而获咎获罪成为“溺”者。现实的反腐斗争表明,建立正确的世界观人生观道德观,走出金钱至上的误区,是从源头治理腐败的一个基本方面,包括那些为钱所迷的“大氓”,如果都能读一读《哀溺》,也许有助于迷途知返,减少遭“溺”之“哀”。
寓言借此喻彼,借古喻今,短小精练,可读可思,是很适合大众随时阅读和随意阅读的一种文体。自然,读寓言也不宜“拿到篮里就是菜”,也要重视选择,要多读经典,多读名著。20世纪90年代,上海出版过一套10卷本的《世界文学金库》,内中一卷为寓言卷,比较全面地收选了中外古今优秀寓言,可供参阅。(江曾培)
一、柳宗元《寓言二则》的两篇短文的共同主题是什么?这两则寓言体现了作者寓言文的怎样特点?
这是两则讽刺性寓言。二者的共同主题是讽刺那些喜好功名利禄、贪得无厌者,并揭示他们可耻下场。《哀溺文序》通过记叙一个平素最善于游泳的人因舍不得钱财而被淹死的故事,讽刺了世上爱财如命之人的愚昧无知,警告他们若不猛醒回头,必葬身于名利场中。
《蝜蝂传》通过描述蝜蝂好负物、喜爬高以至累死摔死的习性,讽刺腐败官吏对高官厚禄的贪欲,嘲笑他们的见识与小爬虫一般低下,并指出他们最终难免自取灭亡。
二、柳宗元写过的寓言,急
《黔之驴》《永某氏之鼠》《临江之麋》临江之麋
临江地名之人,畋得麋麑畋。麑,幼鹿,畜之,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,
其人怒怛之怛,恐吓。自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏。
积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友良:真,抵触偃仆益狎偃,仰倒。犬畏主
人,与之俯仰甚善。然时啖其舌啖
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋致死不悟。
临江之麋
临江有个人,打猎时捉到一只小鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,翘着尾巴跑拢来,想吃小鹿。那个人非常恼火,喝斥、吓唬那群狗。从那以后,猎人每天都抱着小鹿接近狗,让狗习惯它,不欺侮它,后来又逐渐让狗小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都顺从主人的意愿了。小鹿逐渐长大了,忘记了自己是只鹿,认为狗真的是自己的朋友,时常和狗一起顶撞翻滚,越来越亲昵。狗因为害怕主人,只得顺从小鹿,一起玩得很好,但时刻舔它的舌头,想要吃掉小鹿。
几年之后,小鹿走出家门,看见大路上有一群野狗,立刻跑过去想跟它们玩耍。这群野狗见了鹿非常高兴,马上龇牙咧嘴的一起围了上来,把鹿咬死吃掉了,将尸骨乱七八糟的抛在路上。鹿一直到死都没有明白落得这个下场的原因。晏子出使楚国。楚国人想侮辱他,因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,请晏子从小门中进去。晏子说:"只有出使狗国的人,才从狗洞中进去。今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧。"楚国人只好改道请晏子从大门中进去。
晏子拜见楚王。楚王说:"齐国恐怕是没有人了吧?"晏子回答说:"齐国首都临淄有七千多户人家,人挨着人,肩并着肩,展开衣袖可以遮天蔽日, 挥洒汗水就像天下雨一样,怎么能说齐国没有人呢?"楚王说:"既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?"晏子回答说:"齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出访贤明的国君,无能的人就派他出访无能为力的国君,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了。"楚王立即不好意思了。
原文:
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
翻译:
黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,(一看)(原来)是个巨大的动物,就把它当作了神。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它是什么东西。
一天,驴子一声长鸣,老虎非常害怕,远远地逃走;认为驴子将要咬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好像没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦倚靠、冲撞冒犯它。驴发怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,盘算此事,心想道:“(驴子的)本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。
寓意:
貌似强大的东西并不可怕,只要敢于斗争,善于斗争,就一定能战而胜之。
永某氏之鼠
永有某氏者永:地名。永州,现在的湖南零陵县,畏日日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。
仓廪庖厨庖厨:厨房,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣椸:读音yí,衣架。饮食,大率鼠之余也。昼累累与人兼行兼:共同;夜则窃啮斗暴吵闹,其声万状。不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉!”假五六猫,阖门阖:读音hé,关门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之罗:网,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
注释:
①〔畏日〕怕犯忌的日子。?
②〔僮〕仆役。?
③〔頧(yí)〕衣架,晾衣竿。
④〔盗暴〕盗吃食品、糟踏物品。
⑤〔阖门〕关闭门户。?
⑥〔购僮〕这里指“雇工”。
译文:
永州有个人,特别讲究生辰时间,禁忌迷信非常多。他以为自己出生的那年是个子年,子年属鼠,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人扑打老鼠;家里的仓库、厨房,都任凭老鼠随便进出吃喝,他一点也不过问。
这么一来,老鼠们就你转告我,我转告你,别的地方的老鼠也都来到他家里,大吃大喝也没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠常常和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声间千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到讨厌。
过了几年,这个人搬到别的州去了。以后搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶。
新搬来的人说:"这群见不得人的东西,偷窃打闹如此厉害,究竟是怎么弄到这个程度的呢?"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,又雇了些人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。
唉!这些老鼠以为那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子可以永远过下去呢!
寓意:
1:凡是害人的东西,即使一时可以找到"保护伞",但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。
2:对待那些坏人/事,决不能姑息、妥协,要勇于面对、坚决予以打击。决不能任由他们胡作非为。
三、我想阅读全部柳宗元寓言
《临江之麋》:“临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麇至死不悟。“
“临江”是地名,即今江西清江县。“麋”是鹿一类动物,比鹿稍大。这一篇是藉临江之麋的故事讲“依势以干其非类”。“干”是冒犯之意。“非类”指异类,这里具体指犬。寓言开头先交代临江人打猎,得到一只幼麋,想把它畜养起来。“畋”是打猎。“麋麑”指幼麋。鹿崽子叫“麑”。接着写临江人家中群犬对幼麋的态度。“入门”指临江人抱幼麋入家门。“群犬垂涎,扬尾而来”。群犬—拥而上,欲食幼麋。“怛之”指临江人叱退群犬。“怛”是恐吓之意。接着写临江人设法使群犬与幼麋相习熟。他天天抱幼麋与犬亲近。“就”是接近之意。“习示之”,是反复试探着将麋示给犬,使犬熟悉它,开始使它不要动,逐渐使之与犬玩耍。“稍”是逐渐之意。“积久”是说时间长了,犬都能照主人的意思做。接下去写幼麋渐大以后的情况。幼麋忘了自己本身是麋,以为犬真是自己的好朋友。“良”是确实之意。于是与犬“抵触偃仆”。戏耍无所不至。“抵触”指以头角顶撞。“偃”是仰面躺下。“仆”是向前趴下。“偃仆”形容翻来滚去的样子。“益狎”指愈发戏耍无忌惮。犬畏惧主人,所以“与之俯仰甚善”,即极意周旋。“然时啖其舌”。“啖”是咬嚼。“啖其舌”形容群犬不断舐舌欲食,只是畏主人而不敢动。
末段写三年以后麋在路上遇外犬遭遇的结果。三年以后,麋出门,见路上有许多外犬,便跑过去与之戏耍。外犬见之都“喜且怒”。“喜”是指有麋送上口;“怒”是指麋竟欲与己戏耍,触犯自己。于是外犬一起将麋吃掉,“狼藉道上”。“狼藉”指麋残骸纵横散乱时样子。而麋至死也不知道是什么缘故。
这篇说明依托主人的护庇以干其非类,非类并非不想吃它,只是畏惧护庇人而已。一旦超出护庇人势力所及的范围,便要招来杀身之祸。
《黔之驴》:
“黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,尨然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大�6�2,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之尨也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!”
“黔”指黔州,州治在今四川彭水。这篇是讲“出技以怒强”所惹来的祸患。“出技以怒强”是指用本身不大的能力以惹怒强于自己的东西。寓言首先写虎不识驴,见驴之后的惶恐情状。黔州这个地方没有驴,有好事的人从别处用船运来一头驴。运来以后没有什么用处。“至”指运到黔州。“无可用”指派不上用场。就放之于山下。虎看见如此“尨然大物”,以为是神。“尨”通“庞”。“尨然”是高大的样子。“蔽林间窥之”,是说隐身在树林里偷偷看。“稍出近之”指逐渐前移向驴靠近。“慭慭然莫相知”,谨慎小心地端详而终不知是什么东西。“慭慭然”是谨慎的样子。接着写驴与虎之间的交锋。“他日”指别有一天,驴忽然一叫,虎大惧远逃。“远遁”是逃走很远。虎以为驴将要吃自己,非常恐惧。“且”是将要。“噬”是吞食。然而虎往来观察,感到驴似乎没有什么特殊的能耐。“异能”指特出的本事。“益习其声”是说愈加习惯驴的叫声了,指不再怕其鸣声。又靠近出没于驴的前后,然“终不敢搏”。“搏”这里指攫取。“稍近益狎”,指虎更加靠近驴并加以戏弄。“荡倚冲冒”,“荡倚”是用力以身依偎摇晃,“冲冒”指用头顶撞冒犯。于是驴不胜其怒,“蹄之”。“蹄”这里做动词用,指用蹄子踢虎。虎摸到了底,知驴“技止此耳”,也就是驴的最大本事就是尥蹶子。于是虎“跳踉大�6�2”。“跳踉”即腾跳。这里写虎腾身捕攫驴。“�6�2”同“阚”,是虎叫声。“大�6�2”指虎大声吼叫。“断其喉”,咬断驴的喉管,“尽其肉”,吃光了驴的肉,乃去。
末尾是作者一段感慨议论。“噫”是慨叹声。“形之尨也类有德”,形体上是庞然人物,类似有高深奥妙的内蕴。“声之宏也类有能”,鸣声宏亮类似有极大本事,指开始一鸣时将虎吓得远遁、“向不出其技”,“向”指往昔,意思说如果驴一直不动作,不使出它的本事。“虎虽猛,疑畏”,即疑惑畏惧,“卒不敢取”。“卒”是终于之意,指虎终不敢搏噬。“今若是焉,悲夫!”“若是”是如此,指驴暴露其技终被老虎吃掉。现在常说的“黔驴技穷”这个成语就是从这篇寓言中来。
《永某氏之鼠》:
“永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠。不畜猫犬,禁僮勿击鼠,仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五、六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臰数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!”
“永”指永州。“某氏”,是隐其姓的说法。寓言先写某氏由于自己的忌讳而纵鼠所为的态度。某氏“畏日”,“畏日”指一种迷信思想,认为日辰有吉凶,逢凶日行动要有所避忌。所以拘忌异常厉害。认为自己“生岁直子”,即生年正当子年。“直”通“值”,正当的意思。而“鼠,子神也”。旧时将十二地支与—卜二属相相配,子为鼠,子年生人,生肖属鼠,所以这里说鼠是子神。因而爱鼠,不养猫狗,也禁止僮仆打老鼠。“仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。”“仓廪”指储粮的仓房。“庖厨”指做饭的厨房。“悉”是全部。“恣鼠”就是任鼠自由往来吞食。接下去写鼠群聚某氏之家,猖狂肆暴。因为某氏任鼠所为,于是鼠互相转告,都集聚于某氏家,终日饱食而无祸,结果某氏的室内没有完整器皿,意思说都被老鼠撞翻摔碎。“椸无完衣”,“椸”是衣架,这句说衣服全被老鼠咬破。“饮食大率鼠之余也”,是说某氏的饮食大都是被老鼠吃剩的东西。“昼累累与人兼行”,“累累”是接连成串的样子,“兼行”即同行、并行之意。白天与人并行,“夜则窃啮斗暴”。“窃啮”指偷咬各种东西,“斗暴”指凶狠地咬架。“其声万状”,使人无法睡觉。但是某氏“终不厌”,始终不嫌厌。接着写换了主人以后的情况。数年以后,某氏搬迁到别州居住。“后人来居”,指继某氏之后的人来此居住。“鼠为态如故”,老鼠还像某氏居住时一样肆无忌惮。“其人口”,指继某氏来居的人说,“是阴类”,“是”是代词,即此,指鼠,认为鼠是阴类,“恶物”,“盗暴尤甚”,指在阴类的动物中也是盗啮肆虐更为厉害的。“且何以至是乎哉?”“且”是语首助词,这句意思说因为什么达到这样地步呵!于是“假五六猫”,“假”是借的意思。“阖门撤瓦灌穴”,关上门,拆开屋瓦,灌老鼠洞。又“购僮罗捕之”,“购”是悬赏之意,用钱奖励僮仆兜捕老鼠。结果杀鼠堆尸如山,丢弃在偏僻处,臭数月才过去。“臰”同“臭”。
最后作者以慨叹语收结本篇:“呜呼,彼以其饱食无祸为可恒也哉!”“彼”指老鼠。“可恒”指可以长久继续下去。鼠是“窃时以肆暴”,借某氏忌讳之机横行无忌,一旦时过境迁,换了主人,便招致毁灭之灾。
这几篇寓言在艺术表现上有一些共同特点:
第一,将物状情事尽量形象化,使之情景如见。如《临江之麋》写主人抱幼麋归家,一入门,“群犬垂涎,扬尾皆来”,八个字活画出群犬一拥而上,急欲啖食之态。下文写麋与犬狎戏,说“犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。”写犬畏主人,一面与麋周旋,一面垂涎三尺之状,也十分传神。《永某氏之鼠》写在主人放纵下,群鼠猖獗之状说:“某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝”,可谓淋漓尽致,穷形尽相。
第二,虽属寓言,假托情事,叙来却入情入理。见出作者体味物情之细,文字叙述之工。如《临江之麋》写麇与犬习熟过程,开始入门,群犬垂涎,所以主人叱喝。之后,主人抱麋与犬习熟,由开始之不动,渐至与犬戏耍。进一步写麋渐大,与犬已熟,随意戏闹,竟忘了己之为麋,这个发展过程是完全合乎情理的。《黔之驴》中对虎的心理描写也极其细腻逼真。开始“虎见之,尨然大物也,以为神”,所以“蔽林间窥之”。次后,“稍出近之”,然而“慭慭然莫相知”。下面写初听驴鸣,大骇远遁,以为要吃自己。及至往来观察,终觉其似乎没有什么突出本事,于是做各种试探。到了摸清底细,乃跳踉大�6�2,尽食其肉而去。一笔笔写来,煞有介事,使人不觉其为空中楼阁。
第三,寓意深厚,其寓意主要通过故事和形象本身体现出来,具有广泛的教育意义。对讽渝之意不作详尽语,也颇耐人玩味。《临江之麋》末尾只一句收束,“麇至死不悟。”冷隽深沉。《永某氏之鼠》结尾说:“呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!”也是意味深长的。只有《黔之驴》结尾议论较透一些,也含有增加篇中思想含意的作用。
关于临江之麋的问题,通过《柳宗元写过的寓言,急》、《我想阅读全部柳宗元寓言》等文章的解答希望已经帮助到您了!如您想了解更多关于临江之麋的相关信息,请到本站进行查找!