返回目录:范文示例
今天小编给各位分享王戎不取道旁李翻译的知识,文中也会对其通过四年级语文上册文言文2:《王戎不取道旁李》和《王戎不取道旁李》文言文翻译和道理是什么?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进入正文!
内容导航:
一、四年级语文上册文言文2:《王戎不取道旁李》
断句、解释及译文
王戎/七岁,尝与/诸小儿游。
王戎:西晋琅琊(今属山东)人,自幼聪明过人,为“竹林七贤”之一,官至尚书令,司徒。尝:曾经。 诸:众多。 游:嬉戏玩耍。
王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起出去游玩。
看道边李树/多子折枝,诸儿/竞走取之,唯戎不动。
子:李子。折枝:压弯树枝。竞走:争相地跑过去。竞,争逐。走,跑。唯:只有。
(他们)看见路边的李子树上果实累累,把树枝都压弯了。许多孩子争着跑过去摘李子,只有王戎没有动。
人/问之,答曰:“树在道边/而多子,此必/苦李。”取之,信然。
信然:确实如此。
有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这棵李树长在路边,上面竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。”(大家)摘来一尝,的确如此。
赏 析
本文选自南朝刘义庆的《世说新语.雅量》,讲述了王戎准确地判断出“道旁李苦”的故事。王戎自幼聪颖、性格洒脱,是“竹林七贤”中最年轻的一位。
选文记录的故事,就发生在王戎七岁的时候。作者先介绍了故事的背景,也就是“王戎尝与诸小儿游”。在游玩的过程中,突然遇到了一棵果实累( lei )累( lei )的李子树。相对比其他小朋友争相摘取李子的行为,王戎的反应十分“反常”,所以也就引起了其他人的注意。询问之后,王戎才说出自己的判断,摘来李子一尝,果然如他所说。
作者在文中通过间接描写其他孩子的表现,和直接描写王戎所说的话,突出王戎的观察入微和理智分析的行为特点。
《世说新语》是魏晋南北朝(六朝)时期笔记小说的代表作,内容大多记载东汉至东晋间的高士名流的言行风貌和轶闻趣事,由南朝宋刘义庆召集门下食客共同编撰。全书分上、中、下三卷,依内容分有:德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴等等,共三十六类(门),每类收有若干则,全书共一千一百三十则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,有的很长,由此可见志人小说随手而记的特性。
刘义庆(403年-444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕的侄子。袭封南郡公,永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《后汉书》、《徐州先贤传》、《江左名士传》、《世说新语》。
趣味拓展
《世说新语》中记载了很多名士的日常行为和奇闻趣事,其中不光写了王戎的自幼聪慧,也写了他为人吝啬的特点。比如,书中还有这么一个故事:
王戎家中有一株李树,结出的李子皮薄汁多,甜美无比。王戎拿它当宝贝,周围的人也经常向他讨要李子。王戎并不想给,于是,下人就向他提议说:“大人,我们可以把李子卖给他们呀!”王戎觉得这个主意很不错,可是又想到:我的李子是难得一见的好李,如果被人买走,用核种树,不就白白便宜了人家?不好,不好!但是不卖,李子就要烂掉了,也不能换钱……
王戎烦恼极了,最后,他竟想出一个“妙法”:先把李子中的核剔除,再加以出售。于是,他拿着钻子一个一个地挑起了果核。买了王家李子的人都好生奇怪,怎么这些李子竟没有核,等知道了原因,不由得失笑,都说没见过这么小气的人。
故事讲到这里,想必大家都知道了“卖李钻核”这个成语的意思了,现在人们常用这个成语来形容极端自私的行为。
一、《王戎不取道旁李》文言文翻译和道理是什么?
《王戎不取道旁李》告诉人们的道理是要仔细观察,善于思考,善于根据有关现象进行推理判断,避免不必要的错误,少走歪路,明白天下没有免费的午餐。
原文:
王戎/七岁,尝与/诸小儿/游。看道边李树/多子/折枝,诸儿/竞/走取之,唯/戎/不动。人/问之,答曰:“树/在道边/而多子,此/必苦李。”取之,信然。
译文:
王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起嬉戏玩耍。他们看见路边李子树上果实累累,把树枝都压弯了。许多孩子都争先恐后地跑过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,的确如此。
扩展资料:
《王戎不取道旁李》出自南朝刘义庆《世说新语·雅量》。
其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。书中所载均属历史上实有的人物,但他们的言论或故事则有一部分出于传闻,不是都符合史实。
此书中相当多的篇幅杂采众书而成。如《规箴》《贤媛》等篇所载个别西汉人物的故事,采自《史记》和《汉书》。其他部分也多采自于前人的记载。
二、王戎不取道旁李原文翻译及注释
王戎不取道旁李出自《世说新语·雅量》,下面我为大家整理了王戎不取道旁李翻译及原文,希望对语文学习有所帮助,供参考。
《王戎不取道旁李》原文
王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之信然。
《王戎不取道旁李》译文
王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起玩耍。他们看见路边李树上果实累累,多得树枝都弯下去了,许多孩子都争先恐后地奔过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,的确如此。
注释
王戎:西晋琅琊(今属山东)人,自幼聪明过人,为“竹林七贤”之一,官至尚书令,司徒。
尝:曾经。
诸:众多。
游:嬉戏玩耍。
子:李子。
折枝:压弯树枝。
竞:争相地跑过去。竞:争逐。
走:跑。
唯:只有。
信然:确实这样。
三、王戎不取道旁李的故事 王戎不取道旁李的故事原文和译文
1、《王戎不取道旁李》出自南朝刘义庆《世说新语·雅量》。2、原文
王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。
3、译文
王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起嬉戏玩耍。他们看见路边李子树上果实累累,把树枝都压弯了。许多孩子都争先恐后地跑过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,的确如此。
关于王戎不取道旁李翻译的问题,通过《王戎不取道旁李原文翻译及注释》、《王戎不取道旁李的故事 王戎不取道旁李的故事原文和译文》等文章的解答希望已经帮助到您了!如您想了解更多关于王戎不取道旁李翻译的相关信息,请到本站进行查找!