返回目录:范文示例
今天小编给各位分享岂无白衣与子同裳的知识,文中也会对其通过《大秦赋》秦军唱的“岂曰无衣?与子同裳”何意?其实一直有争议和“与子同袍,岂曰无衣”是什么意思?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进入正文!
内容导航:
一、《大秦赋》秦军唱的“岂曰无衣?与子同裳”何意?其实一直有争议
最近的热播剧《大秦赋》,再一次让我们看到了古人的机智、重情重义,也让我们看到了征伐中的诸多无奈。作为一位文化和历史爱好者,在笔者看来,这部剧的魅力就在于它对历史的高度还原。这种还原既包括对人物经历,更包括对当时百姓的衣、食、住、行,甚至是沙场上使用的兵器等。
当然,作为一位诗词迷,让笔者印象最深的还是那句多次出现的“岂曰无衣?与子同裳”。这句诗秦军普通士兵在唱,将军们也在唱,就连秦昭襄王临终时,也和儿孙们一起唱着,可见它在秦人心里的地位。而且每当这诗被唱起时,不少观众也都觉得颇为感动,可见其魅力。
其实这首诗入选中学课本已经多年了,大家也都是比较熟悉的。但对于这句“与子同裳”的意思,其实一直都是有争议。我们先来读一读全诗:
《秦风·无衣》
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!
这首诗被收录在《诗经》里,要理解诗的意思,我们先得弄明白它的创作背景。虽然目前共有3种说法,有人说是讽刺秦军好战,有人说是秦人攻逐犬戎时所写,但如今更多专家认为这是秦军出兵救楚时所作。
据《左传》的记载,当时楚国首府被吴国围攻,楚国大臣申包胥跑到秦国来求救。当时秦军为了自保,朝廷上下并不想出兵。申包胥于是在城墙边哭了7天,感动了秦哀公。秦哀公有感而发,写下了这首诗。这就是历史上申包胥哭秦庭事件。
所以按《左传》的说法,这首诗就是一首秦军的动员歌。那它写得如此慷慨激昂,也就再正常不过了。
诗的大意其实很好理解,就是讲将士们同仇敌忾,意气风发。但是对于“岂曰无衣?与子同袍”到底何意,却有两种不同的理解方法。大多数认为,意思不就是:谁说我们没衣服穿?我将与你同穿那长袍。目前多数诗词鉴赏类书籍,都用的是这一说法。
但我国著名汉语言文字学专家、北师大博士生导师李运富先生,则认为:多数人理解错了。他认为,这8个字的意思不是指穿同一件长袍,而是指穿着同样的长袍。他的这一说法很早就提出过了,也得到了不少专家学家、及网友们的支持。
他之所以这么认为,原因有很多,笔者归纳了最重要的两条:
首先,他认为战场上的将士穿同一件长袍,是不太现实 ,也不太符合逻辑的。如果是这样,那还怎么迎敌?而且第二节里“与之同泽”中的“泽”,指的是贴身的里衣,在古代显然这是比较个人的衣物,怎么可能穿同一件呢?
其次,“同”这个词,虽然既有相同的意思,也有同一个的意思。但在古文里,特别是古诗词里,更常见的用法是相同。比如唐代大诗人王勃的 《送杜少府之任蜀州》里,就曾有“与君离别意,同是宦游人”,这里的“同”指的也是同样的,而非同一个。
其实按李教授的理解,确实也是说得过去的。他这样解释后,诗的意思就变成了我们穿着同样的衣服,整理好戈与矛,去打败共同的敌人。虽然没有同穿一件衣服那么感人,但也算是有感染力了。所以说,他这一理解,并没有破坏诗的整体意境。
除了这两条理由外,李教授还找到了很多能佐证其观点的例子,他把这些都写成了论文。但目前,除了极少数地方课本中,对这句的意思作了修改后,多数教材仍以“同一件衣服”理解。
诗歌就是这样,1000个人心里就有1000个哈姆雷特,你很难说哪种说法就一定是对的。特别是《诗经》里的作品,至今都已经是2000多年了,就更难弄清楚诗人的真实想法了。李教授能提出自己不同的看法,这是没问题的。至于是不是所有人都能接受,也没人能强迫。
但不管如何,这首诗无论是从遣词还是从精神内核上,都是一首经典之作。它在创作之初,给秦军以鼓舞;在流传的2000多年里,也给无数仁人志士以鼓舞。这首诗大家喜欢吗?您觉得“岂曰无衣”是什么意思呢?欢迎讨论。
一、“与子同袍,岂曰无衣”是什么意思?
意思:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
出处:国古代第一部诗歌总集《诗经》中的《国风·秦风·无衣》。
原文:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料
这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。按其内容,当是一首战歌。全诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。
当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚重质直。班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。故秦诗曰:‘王于兴诗,修我甲兵,与子偕行。’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。”
朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。
在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,他们就一呼百诺,紧跟出发,团结友爱,协同作战,表现出崇高无私的品质和英雄气概。
由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如一首誓词;对士兵们来说,则又似一首动员令。
如前所述,秦人尚武好勇,反映在这首诗中则以气概胜。诵读此诗,不禁为诗中火一般燃烧的激情所感染,那种慷慨激昂的英雄主义气概令人心驰神往。之所以造成这样的艺术效果,第一是每章开头都采用了问答式的句法。
一句“岂曰无衣”,似自责,似反问,洋溢着不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是无数战士同声响应:“与子同袍!”“与子同泽!”“与子同裳!”
第二是语言富有强烈的动作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!”使人想像到战士们在磨刀擦枪、舞戈挥戟的热烈场面。这样的诗句,可以歌,可以舞,堪称激动人心的活剧。
诗共三章,采用了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。
三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作。
参考资料:
二、岂无白衣与子同裳的意思和出处
岂曰无衣,是秦代《诗经·秦风·无衣》中的一首诗词,描述了秦军战士出征前的高昂士气,同仇敌忾。
岂曰无衣原文
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。
——《诗经·秦风·无衣》
译文
谁说没有战衣?与君同穿战袍。君王征师作战,修整我们的戈与矛,与君同仇敌忾。
谁说没有战衣?与君同穿衫衣。君王征师作战,修整我们的矛与戟,与君上阵杀敌。
谁说没有战衣?与君同穿裳衣。君王征师作战,修整我们的甲与兵,与君共赴国殇。
核心字的正确解释
袍:战袍。
泽:通“襗”,指内衣。裳:本意是下装,也就是护腿的战裙。修:指维护,管理好。甲兵:甲是铠甲,兵通“锛”,读bang,是一种兵器。甲兵不是指人,与上文一样,指的也是战斗的器具。
懂了这六个字,这首诗就好解了,下面就直接来翻译这首伟大的作品!
秦国地处西陲,临近西戎,西戎屡屡侵扰为害,抵御外侮的重任就由秦国人民担负起来了。秦国民风向来刚健尚武,在这正义战争中更是踊跃入伍、相互勉励奔赴战场。他们唱着这样的战歌,表达同仇敌忾的决心,表达将勇敢战斗的壮志豪情。
“岂曰无衣?与子同袍”等诗句,是形容战士亲密无间,同舟共济如同一人。这样万众一心的军队必将所向披靡,无往而不胜。也由此可以想知,当时的条件是很差的,战士们的装备可能不佳,但是他们有的是爱国热情,物质上的困难他们在所不顾。他们只要修整好了武器,便雄赳赳地开赴战场。这是多么慷慨激昂的爱国精神啊!至今读来令人振奋不已。
诗以“同袍”“同泽”“同裳”起兴,既形容战士亲密无间的关系,又引起“同仇”“偕作”“偕行”之事,有介乎“兴”和“赋”之间的感觉。诗情调激昂,意义深远,正如明钟惺所说:“有吞六国气象。”这首爱国主义的战歌,在春秋时期就有很大影响,为人所熟知。另外,“同袍”“同泽”“同裳”充分反映了之间亲密团结、真诚互助的精神,这种精神影响深远,后世军人互称“袍泽”“同泽”即本于此,也说明了此诗影响之大。
三、“岂曰无衣,与子同裳”怎么解释?有什么典故,怎么理解
“岂曰无衣”出自《诗经·秦风·无衣》。传统解释写秦武公请求周王封他为诸侯,希望得到七章之衣的诸侯常服。也有以为是感谢别人赠衣的作品。这首诗一共三段,以复沓的形式,表现了秦军战士出征前的高昂士气:他们互相召唤、互相鼓励,舍生忘死、同仇敌忾。是一首慷慨激昂的从军曲!《秦风·无衣》是《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地人民抗击西戎入侵者的军中战歌。在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。原文:
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
翻译:
怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍。天子让我们出兵打仗,且修好我们的戈与矛。我们面对的是共同的敌人!
怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件汗衣。天子让我们出兵打仗,且修好我们的矛与戟。我愿与你一同战斗!
怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件下裳。天子让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器。我愿与你一同前进!
关于岂无白衣与子同裳的问题,通过《岂无白衣与子同裳的意思和出处》、《“岂曰无衣,与子同裳”怎么解释?有什么典故,怎么理解》等文章的解答希望已经帮助到您了!如您想了解更多关于岂无白衣与子同裳的相关信息,请到本站进行查找!