返回目录:范文示例
今天小编给各位分享报之以琼琚的知识,文中也会对其通过投我以木瓜,报之以琼琚和投我以木瓜报之以琼琚是什么意思?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进入正文!
内容导航:
一、投我以木瓜,报之以琼琚
早晨起来,没有课,坐在办公室,读《诗经·大雅·木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!”我一下子被这重叠复沓之美句所吸引,被诗中表达的美好情感所打动。
诗的意思是,你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!好一个“珍重情意永相好”的情意表达,这不是民间说的“你敬我一尺我还你一丈”的情意吗?不是礼尚往来的情意写照吗?想到此,我忽然想到校园里的5棵木瓜树(最低树龄至少40年),尤其是杨永龙老师所带的八五级学生集体购买的一根二百多年的木瓜树,在建校110周年之际移栽在校园里,以表不忘师恩,不忘学校的教育之恩。如今木瓜果挂满枝头,即将成熟。
我走下教学楼,分别到5棵木瓜树下观赏,木瓜呈现的是青绿色,成熟后将是金黄色,而且香味十足。往年木瓜成熟后,学校总务处安排专人摘下,老师前往随意取拿,放在办公室,浓郁的香味一直散发,直到木瓜烂掉,才丢弃。你无论到哪个办公室,都是木瓜香。一些年老的教职工,拿几个木瓜回家洗净泡酸罈子,经木瓜泡后的酸菜爽香而清脆。有些爱饮酒的老师,挑选几个木瓜,用大酒瓶泡木瓜,老师说可以理气健脾、滋补,且酒色变红,饮起来也特别清爽。摘木瓜的时候,如果遇到来校检查工作,或者来校交流的兄弟学校老师,走时,每人会送上一枚木瓜。受赠者,首先放在鼻子下嗅嗅,幸福而微笑!
安康市的白河县木瓜最多,而且大量栽培木瓜树,用木瓜酿酒,白河县还建了木瓜酒厂,木瓜酒远销全国各地。木瓜酒养生,这是人们越来越喜欢木瓜酒的原因了。我二十年前带的一位学生,如今在白河县工作,只要来校看我,总是带一瓶他们白河县的木瓜酒。对于学生来说,是不是有种“投我以木瓜,报之以琼琚”之情趣与深意?
走到那棵二百多年的木瓜树下,大树下有块捐赠纪念碑文,碑文上记载的是捐赠这棵木瓜树的全体学生名单,这些学生,如今都事业有成,即将退休。看着这碑文和木瓜树,头脑中迸出了一句:“今天我以学校为荣,未来学校以我为傲。”是的,从这所百年名校走出去的著名校友特别多,战斗在各条战线上的骨干分子特别多。单说知名校友,就有前副省长王寿森、中国科学院副院长张涛、清华大学副校长曾荣、改革开放一百位先锋人物禹国刚、复旦大学生命科学院副院长王红梅等等。如今,这些知名校友定期不定期地回到母校,为母校学生助力励志。这是“投我以木瓜,报之以琼琚”也!
我用手机将五棵木瓜树拍摄下来,等木瓜成熟时,一定挑一枚最大的木瓜,放在办公桌上,让香味弥漫,让心情美好:投我以木瓜,报之以琼琚!
回到办公室,我将拍摄的照片打上“安中校园的木瓜树”的字样,一边打字,一边又想起半小时前读的诗:投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也⋯⋯
一、投我以木瓜报之以琼琚是什么意思?
01“投我以木瓜报之以琼琚”意思是,你将木瓜投赠我,我拿美玉作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!比喻相互赠答,礼尚往来。出自《诗经:国风:卫风:木瓜》。全句为"投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也"。
“投我以木瓜报之以琼琚”意思是,你将木瓜投赠我,我拿美玉作回报。出自《诗经:国风:卫风:木瓜》。《卫风·木瓜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代研究者对此诗主旨有很大争议,主要有“美齐桓公说”“男女相互赠答说”“朋友相互赠答说”“臣下报上说”“讽卫人以报齐说”“讽刺送礼行贿说”“表达礼尚往来思想说”等七种说法。
卫风·木瓜
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。
“你赠给我果子,我回赠你美玉”,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”
二、“投我以木桃,报之以琼瑶”的解释及全诗赏析
投我以木桃,报之以琼瑶。[译文] 他送我鲜桃,我以琼瑶还报他。
[出自] 春秋 《国风·卫风·木瓜》
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!
注释:
投:掷,抛。
木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。
琼琚(jū居):美玉,下“琼玖”、“琼瑶”同。 琼:美玉。琼琚(jū):佩玉。琚:古人佩带的一种玉,系在珩(héng佩玉上面的横玉,形状像磬。)和璜(huáng半壁形的玉)之间。
匪:非。 报:回报,报答。
木桃:果名,即楂子,比木瓜小。
琼瑶:美玉。瑶:美玉。
木李:果名,即榠楂,又名木梨。
琼玖(jiǔ):美玉。玖:次玉的美石。
译文:
你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
赏析:
《诗经·大雅·抑》"投我以桃,报之以李"之句,后世"投桃报李"便成了成语,比喻相互赠答,礼尚往来。比较起来,《卫风·木瓜》这一篇虽然也有从"投之以木瓜(桃、李),报之以琼瑶(瑶、玖)"生发出的成语"投木报琼",但"投木报琼"的使用频率却根本没法与"投桃报李"相提并论。
对于这么一首知名度很高而语句并不复杂的先秦古诗,古往今来解析其主旨的说法居然也有七种之多(据张树被《国风集说》统计),实在是一件很有意思的事。
现代学者一般从朱喜之说,而且更明确指出此诗是爱情诗。平心而论,由于诗的文本语义很简单,就使得对其主题的探寻反而可以有较大的自由度,正如一个概念的内涵越小它的外延越大,因此,轻易肯定否定某一家之说是不甚可取的。笔者其视为一首通过赠答表达深厚情意的诗作。
《木瓜》一诗,从章句结构上看,很有特色。首先,其中没有《诗经》中最典型的句式——四字句。这不是没法用四字句(如用四字句,变成"投我木瓜(桃,李),报以琼瑶(瑶、玖);匪以为报,水以为好",一样可以),而是作者有意无意地用这种句式造成一种跌宕有致的韵味,在歌唱时易于取得声情并茂的效果。其次,语句具有极高的重叠复沓程度。不要说每章的后两句一模一样,就是前两句也仅一字之差,并且"琼琚"、"琼瑶"、"琼玖"语虽略异义实全同,而"木瓜"、"木桃"、"木李"据李时珍《本草纲目》证也是同一属的植物,其间的差异大致也就像橘、柑、橙之间的差异那样并不大。这样,我们不妨说三章基本重复,而如此高的重复程度在整部(诗经)中也并不很多,格式看起来就像唐代据王维诗谱写的《阳关三叠》乐歌似的,——自然这是《诗经》的音乐与文学双重性决定的。
你赠给我果子,我回赠你美玉,与"投桃报李"不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说"匪报也"。"投我以木瓜(桃、李),报之以琼瑶(瑶、玖)",其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜(桃李),而汝之情实贵逾琼瑶(瑶、玖);我以琼瑶(瑶、玖)相报,亦难尽我心中对汝之感激。作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
读后感:"投桃报李"这个成语,应当与这诗的立意有关(该成语也出自《诗·大雅》中的《抑》),只不过作为报答的东西更贵重,情意更深厚。本诗在这里说的是男女两情相悦。
来而不往非礼也。这是我们这个礼仪之邦的习惯和规矩。一般交往中是如此,男女交往中真是如此。男女交往中的"投挑报李",已不止是一般的礼节,而是一种仪式。礼物本身的价值已不重要,象征意义更加突出,以示两心相许,两情相悦。
西方人是否有这种传统还不清楚,但我们从美国作家欧·亨利的小说《麦琪的礼物》中读到这类似"投桃报李"的故事,只是其中充满着悲剧色彩。
如今我们似乎已不大看重仪式了。其实,仪式在我们的生活中有着非常特殊的作用,不可或缺,正如我们不能缺少阳光和空气一样。仪式绝不是一种空洞的形式,总与特定的意义相联系。男女交往可以减去不必要的形式,却不可不有"投桃报李"的仪式。
“投我以木桃,报之以琼瑶”,出自《诗经·卫风·木瓜》,它的原意是指你给我一个木桃(果名,即楂子),我还你美玉。其实这句话完整的应该是“投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!”它不仅是体现了知恩图报,更多的是要把这样的情意永远珍藏。
喜欢诗词佳句的朋友可以关注一下作者,作者空间还有许多此类关于中国文化的文章。
三、“投我以木瓜,报之以琼据”出自哪首诗?
出自《国风·卫风·木瓜》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。作者无名氏。
全诗三章,每章四句。在艺术上,全诗语句具有极高的重叠复沓程度,具有很强的音乐性,而句式的参差又造成跌宕有致的韵味,取得声情并茂的效果,具有浓厚的民歌色彩。
全诗如下:
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!
译文如下:
你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
注释
木瓜:一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。按:今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。
扩展资料:
“你赠给我果子,我回赠你美玉”,与“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。
这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己的情意的珍视,所以说“匪报也”。
“投我以木瓜(桃、李),报之以琼琚(瑶、玖)”,其深层语义当是:虽汝投我之物为木瓜(桃、李),而汝之情实贵逾琼琚(瑶、玖);我以琼琚(瑶、玖)相报,亦难尽我心中对汝之感激。
清牛运震《诗志》评此数语云:“惠有大于木瓜者,却以木瓜为言,是降一格衬托法;琼瑶足以报矣,却说匪报,是进一层翻剥法。”他的话并非没有道理,但将木瓜、琼瑶之类已基本抽象化的物品看得太实,其他解此诗者似也有此病。
实际上,作者胸襟之高朗开阔,已无衡量厚薄轻重之心横亘其间,他想要表达的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
关于报之以琼琚的问题,通过《“投我以木桃,报之以琼瑶”的解释及全诗赏析》、《“投我以木瓜,报之以琼据”出自哪首诗?》等文章的解答希望已经帮助到您了!如您想了解更多关于报之以琼琚的相关信息,请到本站进行查找!