158文章网欢迎您
您的位置:158文章网 > 范文示例 > 屈原简介、屈原资料、屈原的故事英文翻译

屈原简介、屈原资料、屈原的故事英文翻译

作者:158文章网日期:

返回目录:范文示例

今天小编给各位分享屈原的资料的知识,文中也会对其通过屈原简介、屈原资料、屈原的故事英文翻译和屈原介绍 英文版等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进入正文!

内容导航:
  • 屈原简介、屈原资料、屈原的故事英文翻译
  • 屈原介绍 英文版
  • 屈原的资料 用英语回答
  • 屈原简介(要英文的100个单词)
  • 一、屈原简介、屈原资料、屈原的故事英文翻译

    屈原与九畹溪的兰花

    兰花,生长在长江中下游深山幽谷之中,没有花枝招展的艳丽,却有淡雅高洁、质朴文静的气质,不为无人而不芳、不因清寒而萎缩,故有“花中君子”之称。

    相传,屈原遭奸臣陷害被楚怀王放逐,带着他心爱的兰花和书简在仙女山上办起了学堂。一天,仙女山的兰花娘娘云游路过一间茅舍,正好发现屈原讲课,于是站在窗外静静地听。屈原整慷慨激昂地向学生们讲授振兴楚国的道理。屈原那赤诚的爱国深情令兰花娘娘特别感动。她知道屈原向来喜欢兰花,临走便将屈原栽种在窗下的三株兰花点化成精。

    几天后,屈原继续拖着虚弱的病体坚持给学生们讲课。当他讲到奸佞当道祸国殃民时,心中强烈的愤怒与担忧难以平息,一口鲜血从口中喷出来,恰巧溅落在窗外的兰花旁。弟子们心疼得直抹眼泪。

    第二天清晨,学生们惊讶地发现那三株兰花,竟长成一大蓬,足有几十株。屈原闻着淡雅的清香,看着洁白的兰花,身体日渐好起来了。学生们喜出望外,觉得那兰花一定有灵性,一同将兰花移栽到学堂四周。

    说来也真奇怪!那兰花第一天就生出根来,第二天便抽出嫩芽,第三天则伸枝展叶,第四天竟绽蕾开花,到了第五天每一株又发出新的根茎来。屈原便率领学生们在溪边、山间移栽,兰花因此香飘山谷。山里老农笑着说:“十二亩称一畹,屈大夫种的兰花,怕有三畹了!我们这里呀,真该改名叫兰花乡了。”

    随后,兰花从三畹到六畹,又从六畹到了九畹。从此,仙女山下的这条清溪就叫九畹溪了。九畹溪边的兰花,一年盛似一年,醉人的芳香溢满整条西陵峡,香飘全归州,直至香透了半个楚天!最终,屈原还是怀着一腔报国热情和耿耿忠心出山了。然而,令乡亲们没想到的是,那一年五月的一天,九畹溪畔、芝兰乡里茂盛的兰花,突然全部凋零枯萎而死,只留下阵阵暗香,仿佛阵阵哀叹与哭泣......乡亲们预感不详,心里十分不安,生怕屈大夫发生什么不测。果然,两天之后传来噩耗,就在兰花凋谢的那天,屈大夫含冤投身汨罗江自尽,以死殉国。人们悲痛不已,仙女山上的兰花娘娘也哭肿了眼睛。

    屈原一生有无数诗句吟颂兰花,赞美兰花。他的代表作《离骚》独创的“香草美人”意象,代表屈原的爱国深情和独立高洁的人格。屈原就像兰花一样高洁坚贞,古人由此也尊他为兰花花神。

    屈原的故事英文翻译

    Qu Yuan and the Orchids of Jiuwan Stream

    The oechids which grow in a secluded valley on the lower reaches of the Yangtze River do not have the beauty of the flutter of blossoming branches,but they have an air of elegance and literary dignity.Their fragrance is exuded whether there are people to appreciate them or not,and the frost does not wither them;the orchid truly bears the name"Gentleman of Flowers."

    The story goes that when the poet Qu Yuan(屈原)was banished by King Huai of Chu due to the machinations of the kong's evil ministers,he took his beloved orchids and bamboo-strip books,and set up a school on Fairy Mountain.One day,the Orchid Goddess of Fairy Mountain,while floating on a cloud,happened to pass a thatched cottage.Inside,Qu Yuan was teaching a class,vigorously promoting righteous conduct for the Kingdom of Chu. The goddess stood outside the window quietly listening, particularly impressed by the poet´s deeply-felt patriotism. She knew that Qu Yuan had always loved orchids, so before she left she endowed three orchids which Qu Yuan had planted under the window with supernatural power.

    One week later, Qu Yuan dragged his weak and sickly body to the school to teach another class. This time, the theme was how evil men had brought ruin to their country and people.Qu Yuan became so emotionally enraged that blood gushed out of his mouth and splashed on the orchids outside the window. The pupils were so upset at this that they had to wipe tears from their eyes.

    Early the next morning, the students were astonished to discover that the three orchids had become a huge cluster.When Qu Yuan breathed the fresh odor of the orchids, he became healthier. The students were overjoyed and inspired by the orchids, and they together planted more orchids all around the school.

    Marvelous to relate,on the very first day these orchids produced sprigs, on the second day soft buds,and on the third day branches and leaves.On the fourth day, the buds began to sprout, and on the fifth day each one put forth new stems! Qu Yuan led his pupils to plant orchids by a local stream and in mountain gorges. Soon, the hills and valleys were filled with the scent of orchids. The farmers of the area smiled, and said, “Twelve mu (One mu equals 0.7 of a hectare) of land is called one wan. It seems that Master Qu has planted three wan with orchids.We should call this place Orchid Land.”

    After that,three wan of orchids expanded to six wan, and then from six wan to nine wan,and the stream below Fairy Mountain got the name “Jiuwan (nine wan)Stream.” The orchids growing beside Jiuwan Stream increased in number year after year, and filled Western Ling Gorge with their heady perfume.Their fragrance was wafted as far as Guizhou,and perfumed half the sky over the Kingdom of Chu!

    In the end. Qu Yuan left the mountains, nurturing a burning desire to serve his country in his breast. But,much to the surprise of the local people, on the first day of the fifth month by the lunar calendar that year, all the orchids, which had been growing so luxuri ously by Jiuwan Strcam and around Zhilan Village suddenly withered and died, leaving behind only a faint hint of their fragrance — like sighs and tears. The villagers had a sense of foreboding and unease, as if something untoward had happened to Master Qu. Sure enough,two days later there came the dire news that Qu Yuan,overwhelmed by a sense of grievance, had thrown himself in the Miluo River, and died. He had sacrificed himself for his country. The people were filled with grief, and the Orchid Goddess of Fairy Mountain wept till her eyes were swollen.

    Qu Yuan wrote many poems throughout his life in praise of orchids.In his master piece Li Sao,we find a poem in which the orchid is called, “Fragrant Plant Beauty,” sig nifying his patriotic,pure and high-minded character, and because Qu Yuan's qualities were so much like those of the orchid, people in ancient times honored him as the "Orchid God."

    The Moral of This Story

    In the minds of the Chinese people the orchid has always been a symbol of a gentlemanly character,and thus has been extolled down the generations. The pure nature of Qu Yuan was like that of the orchid, which “exudes its fragrance only in the service of the people” and “does not wither despite the frost.” He did not mingle with lowly men, and was not tainted by them. He maintained his virtue, considering “all others are muddy, only I am pure” — just like the lofty nature of the orchid.

    一、屈原介绍 英文版

    Qu Yuan (about 340 BC - 278 BC), a poet and politician of the Chu State during the Warring States Period. Born in Danyang, the country of Chu (now Yichang, Hubei).

    屈原(约公元前340—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。

    The descendants of Qu Wu Wang Xiongtong's son. When I was a teenager, I was well educated. In the early years, he was trusted by Chu Huaiwang, and he served as a left-winger and a three-time doctor. He also took charge of internal affairs and diplomacy.

    楚武王熊通之子屈瑕的后代。少年时受过良好的教育,博闻强识,志向远大。早年受楚怀王信任,任左徒、三闾大夫,兼管内政外交大事。

    Advocating "American politics", advocating for the internal ethics, cultivating the law, and external forces to fight against Qin. Due to the exclusion of the nobility, it was exiled to the Hanbei and Xiaoxiang river basins. After being attacked by the Qin army, the Chu State was self-sinking in the Luo River and taking advantage of the country.

    提倡“美政”,主张对内举贤任能,修明法度,对外力主联齐抗秦。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉国。

    扩展资料:

    屈原是中国历史上第一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,开辟了“香草美人”的传统,被誉为“辞赋之祖”“中华诗祖”。屈原作品的出现,标志着中国诗歌进入了一个由集体歌唱到个人独创的新时代。

    其主要作品有《离骚》《九歌》《九章》《天问》等。以屈原作品为主体的《楚辞》是中国浪漫主义文学的源头之一,与《诗经》并称“风骚”,对后世诗歌产生了深远影响。

    屈原创立了“楚辞”这种文体(也称“骚体”),被誉为“衣被词人,非一代也”。

    二、屈原的资料 用英语回答

    屈原资料(英语翻译):
    Qu Ping, the original word, usually called Qu Yuan, and since the cloud a regular, on the Lingjun Warring States Chu, Han, Danyang ( now Hubei Zigui) people, Chu Wu Xiong Tongzhi sub Qu Xia offspring. Although Qu Yuan Zhong things chuhuai Wang, but was excluded, Huai Wang died because of the Qing Xiang Wang listen to him and exiled, finally the Miluo River to die. Qu Yuan is one of the greatest Romantic poet of China, the famous poet is China's earliest known, the world cultural celebrities. He founded the " songs of Chu " this style, creating a " patriotic and loyal to the throne " tradition. Representative works are " Li Sao ", " Nine Songs ".
    中文:
    屈平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王死后又因顷襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而死。屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已知最早的著名诗人,世界文化名人。他创立了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人”的传统。代表作品有《离骚》、《九歌》等。
    有什么不懂得还可以再追问哦~
    祝你学习进步,更上一层楼O(∩_∩)O~
    满意请采纳,谢谢!

    三、屈原简介(要英文的100个单词)

    一下是屈原的英文简介.
    Qu Yuan (ca.340 BCE – 278 BCE) was a Chinese scholar and minister to the King from the southern Chu during the Warring States Period.His works are mostly found in an anthology of poetry known as Chu Ci.His death is traditionally commemorated on the occasion of the Duanwu Festival ,which is commonly known in English as the Dragon Boat Festival or Double Fifth (fifth day of the fifth month of the traditional Chinese calendar)
    希望我的回答让您满意!

    关于屈原的资料的问题,通过《屈原的资料 用英语回答》、《屈原简介(要英文的100个单词)》等文章的解答希望已经帮助到您了!如您想了解更多关于屈原的资料的相关信息,请到本站进行查找!

    本文标签:屈原的资料(1)

    相关阅读

    关键词不能为空

    范文示例_作文写作_作文欣赏_故事分享_158文章网