158文章网欢迎您
您的位置:158文章网 > 范文示例 > 《死亡诗社》中的对话

《死亡诗社》中的对话

作者:158文章网日期:

返回目录:范文示例

今天小编给各位分享死亡诗社经典台词的知识,文中也会对其通过《死亡诗社》中的对话和“死亡诗社”中最经典的台词是哪句?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进入正文!

内容导航:
  • 《死亡诗社》中的对话
  • “死亡诗社”中最经典的台词是哪句?
  • <死亡诗社>中Captain! My Captain! 全文
  • 谁能帮我发段死亡诗社中尼尔和他父亲的对话
  • 一、《死亡诗社》中的对话

    #记忆中的经典台词#

    其实在看《死亡诗社》这部很经典的电影之前我把它的电影对应的剧本书籍给看了 但是对读初中的我来说是很震撼的 那种生命的不止与激情 至今为止 每次读到这段台词或是话语时仍然忍不住心起波澜 原句如下:

    I went to the woods because I wanted to live deliberately… I wanted to live deep and suck out all the marrow of life! To put to rout all that was not life… And not when I came to die, discover that I had not lived…  

    我步入丛林,因为我希望活得有意义… 我希望活得深刻,汲取生命所有的精髓! 把非生命的一切全都击溃… 以免在我生命终结时,发现自己从来没有活过…

    认识自我 理解自我 塑造自我 在一生中我们始终与自我作伴 与自我对话 感受自我 抚慰自我 这个过程值得我们一生去实践与感触。

    一、“死亡诗社”中最经典的台词是哪句?

    我觉得是CARPE DIEM。。。也就是seize the day 及时行乐~ 还有句台词我记得不太清了 大概是这么说的:live deeper and suck out the marrow of life。(具体电影里怎么说我忘了。。。呵呵) 大概意思就是: 我希望生活有意义,我希望活得深刻,吸取生命中所有的精华,把非生命的一切都击溃,以免当我生命终结时,我发现自己从没有活过。

    二、<死亡诗社>中Captain! My Captain! 全文

    中英全文:

    Oh,Captain!My Captain!Our fearful trip is done,

    啊!船长!我的船长!可怕的航程已完成;

    The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,

    这船历尽风险,企求的目标已达成。

    The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

    港口在望,钟声响,人们在欢欣。

    While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

    千万双眼睛注视着船——平稳,勇敢,坚定。

    But Oh,heart!heart!heart!

    但是痛心啊!痛心!痛心!

    Oh,the bleeding drops of red!

    瞧一滴滴鲜红的血!

    Where on the deck my Captain lies,

    甲板上躺着我的船长,

    Fallen cold and dead.

    他倒下去,冰冷,永别。

    Oh,Captain! my Captain!rise up and hear the bells;

    啊,船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;

    Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills,

    起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬:

    For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding,

    迎接您,多少花束花圈——候着您,千万人峰拥岸边;

    For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;

    他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;

    Here, Captain!dear father!

    啊,船长!亲爱的父亲!

    This arm beneath your head;

    我的手臂托着您的头!

    It is some dream that on the deck

    莫非是一场梦:在甲板上

    You 've fallen cold and dead.

    您倒下去,冰冷,永别。

    My Captain does not answer, his lips are pale and still,

    我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;

    My father does not feel my arm , he has no pulse nor will;

    我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;

    The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;

    船舶抛锚停下,平安抵达;船程终了;

    From fearful trip the victor ship comes in with object won;

    历经难险返航,夺得胜利目标。

    Exult, Oh,shores!and ring, O bells!

    啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!

    But I,with mournful tread,

    但是,我在甲板上,在船长身旁,

    Walk the deck my captain lies,

    心悲切,步履沉重;

    Fallen cold and dead.

    因为他倒下去,冰冷,永别。

    扩展资料:

    死亡诗社创作背景——

    死亡诗社诗歌写于1865年,是惠特曼为悼念林肯总统而作。全诗构思精巧,组织严密,语言深沉,字里行间饱含着真挚的情感,表达了诗人对林肯的敬仰与怀念之情。

    作者以一名与“船长”朝夕相处的水手的口吻写成此诗,似乎诗人确曾与“船长”协同作战、凯旋,并亲眼目睹船长”遇害的情景。诗人巧妙运用称谓变化来表现亲疏远近、生命和死亡的关系。在第一诗节的长句中,诗人使用第一人称。表示诗人愿与“船长”共同分享胜利喜悦的强烈愿望。

    诗人以第二人称直接与船长对话。表明诗人无法接受“船长”已经离开人世的现实,“船长”的死似乎只是诗人的梦魇,表现了诗人思念与哀痛交织的恍惚心境,表达了诗人意欲通过呼唤“唤醒”船长的强烈愿望。在诗人眼中深受爱戴的“船长”依然活在人们心中。

    三、谁能帮我发段死亡诗社中尼尔和他父亲的对话

    We're trying very hard to understand why it is that you insist on defying us. 我们非常努力的想理解你为什么要坚持反抗我们
    Whatever the reason we're not gonna let you ruin your life.不管原因是什么我都不会让你毁了自己的人生
    Tomorrow l'm withdrawing you from Welton and enrolling you in Braden Military School. 明天我会让你从Welton退学,送你去Brandon军事学校

    You're going to Harvard, and you're gonna be a doctor. 你以后会去哈弗,然后成为一名医生

    But that's ten more years. Father, that's a lifetime! 但是那要十年!爸,那意味着一辈子了!

    Oh, stop it. Don't be so dramatic. You make it sound like a prison term. 哦,别说了,不要这么夸张,你说得那里好像是个监狱一样。

    You don't understand, Neil. You have opportunities that l never even dreamt of and l am not going to let you waste them. 你不明白,Neil,你拥有我从来没有奢望过的机会,我不会允许你浪费他们的。

    I've got to tell you what l feel. -
    我得告诉你我的想法

    We've been so worried about-- - What? What? Tell me what you feel.
    我们很担心。。。。什么?什么?告诉我你的想法
    What is it? 到底是什么?
    ls it more of this, this acting business? 难道还和演戏的事情有关?

    Because you can forget that.
    因为你可以遗忘

    What?
    什么?

    Nothing.
    没什么
    Nothing.
    没什么

    关于死亡诗社经典台词的问题,通过《<死亡诗社>中Captain! My Captain! 全文》、《谁能帮我发段死亡诗社中尼尔和他父亲的对话》等文章的解答希望已经帮助到您了!如您想了解更多关于死亡诗社经典台词的相关信息,请到本站进行查找!

    相关阅读

    • 《死亡诗社》中的对话

    • 158文章网范文示例
    • 今天小编给各位分享死亡诗社经典台词的知识,文中也会对其通过《死亡诗社》中的对话和“死亡诗社”中最经典的台词是哪句?等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,
    关键词不能为空

    范文示例_作文写作_作文欣赏_故事分享_158文章网