返回目录:范文示例
今天小编给各位分享英文剧本的知识,文中也会对其通过156套儿童英语剧本.doc和适合少儿表演的英语小剧本,急需??等多篇文章进行知识讲解,如果文章内容对您有帮助,别忘了关注本站,现在进入正文!
内容导航:
一、156套儿童英语剧本.doc
每份资料的呈现
都源于对精品的坚持
对品质孜孜不倦的追求
你离成功
可能只差这套资料
《儿童英语剧本》
送给您
▼
儿童英语剧本资料
目录:/014 儿童英语剧本
┣1.幼儿英语剧本
┃ ┣《三只蝴蝶》英文幼儿剧本.doc
┃ ┣大班英语话剧《丑小鸭》.doc
┃ ┣幼儿园--英语话剧《Go, Go, Go, let’s go》.doc
┃ ┣幼儿园剧本《小狮子找食物》小学英语话剧剧本.doc
┃ ┗幼儿园英语剧本--《小王子》.doc
┣2.小学生英语剧本
┃ ┣搞笑小英语话剧剧本葫芦娃兄弟长大之后.doc
┃ ┣搞笑英文话剧剧本(三打白骨精).doc
┃ ┣皇帝的装英语话剧剧本.doc
┃ ┣灰姑娘英语话剧剧本.doc
┃ ┣灰太狼与小沈阳话剧剧本全新.docx
┃ ┣励志童话舞台剧剧本.docx
┃ ┣男孩和他的树----中英文对照剧本.doc
┃ ┣三年级英语小话剧表演课《小猫钓鱼》.doc
┃ ┣糖果屋历险记英语童话剧本.doc
┃ ┣童话剧本老虎拜师.docx
┃ ┣小红帽英语话剧剧本.doc
┃ ┣小学生话剧剧本森林爷爷.docx
┃ ┣小学生英语短剧《Snow Baby》雪娃娃.doc
┃ ┣小学生英语话剧小剧本-小红帽《Little Red hat》.doc
┃ ┣小学生英语童话剧本-小狮子找食物(I Am Hungry).doc
┃ ┣小学生英语原创剧本《Summer Camp in Forest》动作台词中英对照.doc
┃ ┣小学英文小剧本_孟母三迁《Three- times resettlement by Meng's Mother》(改编).doc
┃ ┣小学英语《盲人摸象》_课本剧.doc
┃ ┣小学英语短剧剧本_喜羊羊与灰太狼《Pleasant Goat and Big Big Wolf》.doc
┃ ┣小学英语剧本_皇帝的新衣_The_Emperor's_New_Clothes.doc
┃ ┣小学英语剧本《喜羊羊与灰太狼》.doc
┃ ┣小学英语课本剧_白雪公主.doc
┃ ┣小学英语课本剧_骄傲的孔雀《A proud peacock》.doc
┃ ┣小学英语课本剧《A thief》小偷强盗警察.doc
┃ ┣小学英语课本剧《Cindy公主奇遇记》.doc
┃ ┣小学英语课本剧三只小熊《The Three Bears》.doc
┃ ┣小学英语课本剧Celebrate__Birthday.doc
┃ ┣小学英语素养展示故事剧本《拔萝卜》.doc
┃ ┣小学英语童话剧《Coyote_girl》剧本.doc
┃ ┣小学英语童话剧本-《小猫钓鱼》.doc
┃ ┣小学英语一年级drama《三只小猪》剧本.doc
┃ ┣英文版剧本ugly-duckling-丑小鸭.doc
┃ ┣英语话剧《丑小鸭》英语1剧本.doc
┃ ┣英语剧本——《孙悟空和猪八戒》.doc
┃ ┣英语剧本——《小狮子找食物》.doc
┃ ┣英语剧本:小蝌蚪找妈妈.doc
┃ ┣英语剧本适合小学生.doc
┃ ┣英语童话剧本小修改.doc
┃ ┗愚人节的故事英语话剧剧本人.doc
┣3.初中英语剧本
┃ ┣(英文课本剧)武松打虎《Wu song fought the tiger》.doc
┃ ┣6人英语话剧剧本《A Taxi Driver》.doc
┃ ┣白蛇新传译(英语口语3人小短剧)(搞笑)(修改版).doc
┃ ┣不差钱英语剧本《Got the Money Anyway》.doc
┃ ┣初中生英语话剧剧本(6人)《Buying Medicine》.docx
┃ ┣初中英语短剧剧本《The_funny_talking》.doc
┃ ┣初中英语话剧-孔雀的火焰.doc
┃ ┣初中英语话剧剧本白雪公主.doc
┃ ┣初中英语课本剧剧本《狐假虎威》.doc
┃ ┣初中英语舞台剧.doc
┃ ┣初中英语舞台剧本__灰姑娘.doc
┃ ┣初中原创英语课本剧“我生日那天”.doc
┃ ┣聪明人和傻子和奴才英语剧本.doc
┃ ┣高老庄英语剧本-2016-4-5.doc
┃ ┣龟兔赛跑-英语剧本.doc
┃ ┣话剧the-lost-wallet剧本(适合小学高年级或初中).doc
┃ ┣灰姑娘童话剧本.doc
┃ ┣剧本《睡美人》英文版.doc
┃ ┣孔雀东南飞-英语剧本改编版.doc
┃ ┣卖火柴的小女孩英文剧本.docx
┃ ┣唐王中学英语小品剧本.doc
┃ ┣喜洋洋与灰太狼英语表演剧本(小学_初中).doc
┃ ┣英文剧本-免费-6个人-中英互译-中学生.doc
┃ ┣英语短剧音乐之声剧本20121129.doc
┃ ┣英语搞笑小品剧本1.doc
┃ ┣英语话剧搞笑版灰姑娘1.doc
┃ ┣英语话剧剧本八人组.doc
┃ ┣英语剧本_灰姑娘__免费_中英互译.doc
┃ ┣英语剧本_snow white and the seven dwarfs.doc
┃ ┣英语剧本_The Tortoise and the Hare.doc
┃ ┣英语剧本-阿拉丁.doc
┃ ┣英语剧本-美女与野兽.doc
┃ ┣英语剧本Peter-and-the-wolf.doc
┃ ┣英语课本剧《机器人历险记》.doc
┃ ┣英语课本剧《骄傲的孔雀》.doc
┃ ┣英语课本剧《A magic trip》.doc
┃ ┣英语课本剧2篇.doc
┃ ┣英语期末口语考试剧本(初一).doc
┃ ┣英语小短剧剧本.doc
┃ ┣英语小剧本(初一).doc
┃ ┣原创初中英语短剧剧本Billy_and_Aladdin's_lamp.doc
┃ ┣中小学-喜羊羊与灰太狼学生英语小品剧本,片名:一把“枪.doc
┃ ┣中小学英语小品剧本55.doc
┃ ┣Hamlet-哈姆雷特-中英对照剧本.docx
┃ ┗The-Wrong-Letter剧本.doc
┣4.多人英语剧本
┃ ┣初一英语剧本-5人.txt
┃ ┣二人英语剧本-《拔牙》.doc
┃ ┣六人英语搞笑剧本-孔雀东南飞.docx
┃ ┣三人英语剧本-《I have a dream》.docx
┃ ┣三人英语剧本——礼物《The Gifts》.doc
┃ ┣四人英语话剧剧本《新梁祝外传》(搞笑版).doc
┃ ┣四人英语话剧剧本《The Rolling Orange》.doc
┃ ┣五人英语话剧剧本《The Silber Swindle》.doc
┃ ┣英语三人小话剧罗密欧与朱丽叶《Romeo and Julia》.doc
┃ ┣英语四人短剧《The Blood of cet'4》绝对经典_原创.doc
┃ ┗Lost-Dog——二人英语剧本.docx
┗5.精选英语剧本
┣搞笑小学英语小品剧本《新守株待兔》.doc
┣关于面试的英语剧本《面试》.docx
┣灰姑娘英文版剧本《Cinderella》.doc
┣剧本《睡美人》英文版.doc
┣狼来了 英文短剧剧本《The Wolf is Coming》.doc
┣匹诺曹话剧.doc
┣三只小猪英语剧本 The Story of the Three Little Pigs.doc
┣武林外传英语话剧剧本.doc
┣小品剧本中国式英语《Chinglish》.doc
┣小熊猫找妈妈三年级英文剧本《The Little panda Looking for it’s Mother》.doc
┣羊肉串和纳税人(英文小品).doc
┣一组英语话剧剧本.doc
┣英文小剧本_老虎拔牙《The Tiger·s Teeth》.doc
┣英语短剧剧本_守株待兔《Wait for windfalls》.doc
┣英语搞笑短剧剧本《孔雀东南飞》.doc
┣英语话剧剧本荆珂秦王.doc
┣英语话剧剧本美人计.doc
┣英语话剧剧本人.doc
┣英语剧本_《A dream》(适合小学生).doc
┣英语剧本-丑小鸭《Ugly duckling》.doc
┣英语剧本-改编自《两小儿辩日》.doc
┣英语剧顾客《吃饭Eat》.doc
┣英语课本剧《滥竽充数》.doc
┣英语课本剧剧本《我的叔叔于勒后续》.doc
┣英语课本剧Cocky_Rooster.doc
┣英语情景剧剧本(真正的朋友)《Real Friends》.doc
┣英语舞台剧小剧本龟兔赛跑《Hare and tortoise》.doc
┣英语小剧本-小兔子乖乖《The little rabbits》.doc
┣英语小剧本《狐假虎威》.doc
┣英语小剧本小鸭子《Little Duck》.doc
┗与未来的自己的对话(英文剧本).doc
以上就是本期《儿童英语剧本》内容介绍,由于图文限制,这里只分享了部分预览图,详细内容大家下载后自己慢慢欣赏吧。
免费领取方式在下方↓,资料整理不易,请按照规则操作
【免费领取方式】该份资料合计我们已经为您整理成电子文档
如果您觉得这份资料对您有帮助
希望获取完整的电子版内容参考学习
您可以关注+评论+转发
然后私信我:014
限时免费获取
活动截止2021.1.29
每日可免费领取一份资源
一、适合少儿表演的英语小剧本,急需??
The wolf is coming! Character: a boy; a wolf; some farmers, a group of sheep, a storyteller道具:鞭子、一棵大树、一座小山、三顶草帽、三根扁担、三把锄头、
Scene One: farmers working in the field (第一场:三个农民在地里劳动)
1、音乐起,三个农民边唱边跳出场
歌词:We are farmers, we are farmers, happy happy happy!
2、三个农民在地里劳动
farmer A: Let’s have a rest, OK?
Farmer B C:OK!
(农民下)
Scene Two: A boy is shepherding ( 第二场:一个小孩在放牧)
(男孩上,赶着一群羊, 然后走到树下休息)
Boy: (挥舞着他手中的鞭子)Hmn, I feel very humdrum. There is nobody here to talk with me. How humdrum!(嗯,太无聊了。这儿一个说话的人也没有。真没意思!)
Sheep: Baa…(咩咩……)
Boy: Um, I have a good idea. I am sure people will come soon.(嗯,我有了一个好主意.我相信人们很快就会来了。)
(大声喊)a wolf is coming .A wolf is coming.(狼来了。狼来了。)
Scene Two: Some Farmers Are Working(第二场:几个农民在干活)
(山下,有几名农民在干活。他们听到了 男孩的声音。)
Boy: wolf is coming. A wolf is coming . Help!(狼来了。狼来了。救命啊!)
Farmer A: Hi, do you hear anyone crying? (嗨。你听见有人在喊叫吗?)
Farmer B :(听) Yes. It’s the shepherd’s voice.(是啊,是那牧童的声音。)
Farmer C: (放下手中的活。) Yes. Let’s go and help him. Let’s kill the wolf. (是的,咱们去帮他。快去打狼吧。)
(越来越多的农民停下手中的活儿,拿着棍棒和农具上山了。)
Scene Three: The Farmers Are Fooled(第三场:农民被愚弄了)
(农民们拿着棍棒和农具爬上山。)
Farmer A: Where’s the wolf? Where is it? Can you see it? (狼呢?它在哪儿?你看见了吗?)
Farmer C: Hi! Little boy! Are you all right? We are coming to kill the wolf. Where is it going? (嗨!小孩。你没事吧?我们是来打狼的。狼在哪儿?)
Boy: Hahaha! Sorry. There’s no wolf here. I’m joking. Haha…(哈哈哈!对不起,这儿没有狼,我开玩笑呢。哈哈哈……)
Farmer C: No wolf? You cheat us. It is not good to do this. (没有狼?你骗我们。这样做不好。)
Boy: Hahaha! What fools! Hahaha…… (哈!真傻!哈哈……)
(农民们很生气,他们下山继续干活了。)
(不久,农民们又听到来之山上的同样的叫喊声。)
Boy: A wolf is coming. A wolf is coming. Help! Help! (狼来了。狼来了。救命啊!救命啊!)
Farmer B (对 Farmer C说): Maybe the wolf is really coming. (或许这一次狼真的来了。)
Boy: Help! Help! Wolf …(救命啊!救命啊!狼来了…….)
Farmer C: Let’s go to the hill and kill the wolf . (咱们上山打狼去。)
(他们向山顶爬,有人都累得爬不到山顶了。可是当他们爬到山顶时,却
发现根本没有狼。)
Boy: Hahaha! Don’t angry with me, uncles. Why not sit down and have a chat? (哈哈哈!大叔大伯,你们别生气。坐下来跟我聊会天,好吗?)
Farmer A: You naughty boy! (你这顽皮的孩子!你可不应该再骗人啊!下次再也没有人相信你了。)
Farmer B: The boy fool us again. Let’s go!(这孩子又骗人,咱们走!)
Farmer C: What a bad boy! Don’t believe him. (这孩子真不象话!别在理了。)
(男孩笑弯了腰。农民们气愤地离开了。)
Scene Four: A wolf Is Really Coming(第四场:狼真的来了)
(一个晴朗的早上,小孩在山顶上放羊。突然,他听到一阵怪叫声。狼真的来了。)
Boy: (他怕极了。) Wolf ! Wolf ! The wolf is really coming. Help! Help! (狼!狼!狼真的来了。快救命啊!)
Wolf: So many fat sheep. I can have a good lunch. (这么多肥羊。我能吃顿丰盛的午餐了。)
Boy: The wolf is coming. Help ! The wolf is coming. Help!(狼来了。救命!)
(可是这一次没有人来。狼咬死一只羊,又去追那孩子。小孩摔下山坡。他被救了。 打那以后,他再也不敢撒谎了。)
二、童话 英语剧本
灰姑娘Once upon a time... there lived an unhappy young girl. Unhappy she was, for her mother was dead, her father had married another woman, a widow with two daughters, and her stepmother didn't like her one little bit. All the nice things, kind thoughts and loving touches were for her own daughters. And not just the kind thoughts and love, but also dresses, shoes, shawls, delicious food, comfy beds, as well as every home comfort. All this was laid on for her daughters. But, for the poor unhappy girl, there was nothing at all. No dresses, only her stepsisters' hand-me-downs. No lovely dishes, nothing but scraps. No nice rests and comfort. For she had to work hard all day, and only when evening came was she allowed to sit for a while by the fire, near the cinders. That is how she got her nickname, for everybody called her Cinderella.Cinderella used to spend long hours all alone talking to the cat. The cat said, "Miaow", which really meant, "Cheer up! You have something neither of your stepsisters have and that is beauty
Cinderella
Cinderella sighed at the cat, "Oh dear, I'm so unhappy!" and the cat murmured "Miaow". Suddenly something amazing happened. In the kitchen, where Cinderella was sitting all by herself, there was a burst of light and a fairy appeared. "Don't be alarmed, Cinderella," said the fairy. "The wind blew me your sighs. I know you would love to go to the ball. And so you shall!""How can I, dressed in rags?" Cinderella replied. "The servants will turn me away!"The fairy smiled. With a flick of her magic wand... Cinderella found herself wearing the most beautiful dress, the loveliest ever seen in the realm. "Now that we have settled the matter of the dress," said the fairy, "we'll need to get you a coach. A real lady would never go to a ball on foot! Quick! Get me a pumpkin!" she ordered."Oh of course," said Cinderella, rushing away. Then the fairy turned to the cat. "You, bring me seven mice!""Seven mice!" said the cat. "I didn't know fairies ate mice too!""They're not for eating, silly! Do as you are told!... and, remember they must be alive!"Cinderella soon returned with a fine pumpkin and the cat with seven mice he had caught in the cellar. "Good!" exclaimed the fairy. With a flick of her magic wand... wonder of wonders! The pumpkin turned into a sparkling coach and the mice became six white horses, while the seventh mouse turned into a coachman, in a smart uniform and carrying a whip. Cinderella could hardly believe her eyes."I shall present you at Court. You will soon see that the Prince, in whose honour the ball is being held, will be enchanted by your loveliness. But remember! You must leave the ball at midnight and come home. For that is when the spell ends. Your coach will turn back into a pumpkin, the horses will become mice again and the coachman will turn back into a mouse... and you will be dressed again in rags and wearing clogs instead of these dainty little slippers! Do you understand?" Cinderella smiled and said, "Yes, I understand!"When Cinderella entered the ballroom at the palace, a hush fell. Everyone stopped in mid-sentence to admire her elegance, her beauty and grace. "Who can that be?" people asked each other. The two stepsisters also wondered who the newcomer was, for never in a month of Sundays, would they ever have guessed that the beautiful girl was really poor Cinderella who talked to the cat!
When the prince set eyes on Cinderella, he was struck by her beauty. Walking over to her, he bowed deeply and asked her to dance. And to the great disappointment of all the young ladies, he danced with Cinderella all evening. "Who are you, fair maiden?" the Prince kept asking her.
But Cinderella only replied: "What does it matter who I am! You will never see me again anyway."
"Oh, but I shall, I'm quite certain!" he replied.
Cinderella had a wonderful time at the ball... But, all of a sudden, she heard the sound of a clock: the first stroke of midnight! She remembered what the fairy had said, and without a word of goobye she slipped from the Prince's arms and ran down the steps. As she ran she lost one of her slippers, but not for a moment did she dream of stopping to pick it up! If the last stroke of midnight were to sound... oh... what a disaster that would be! Out she fled and vanished into the night.
The Prince, who was now madly in love with her, picked up her slipper and said to his ministers, "Go and search everywhere for the girl whose foot this slipper fits. I will never be content until I find her!" So the ministers tried the slipper on the foot of all the girls... and on Cinderella's foot as well... Surprise! The slipper fitted perfectly.
"That awful untidy girl simply cannot have been at the ball," snapped the stepmother. "Tell the Prince he ought to marry one of my two daughters! Can't you see how ugly Cinderella is! Can't you see?"
Suddenly she broke off, for the fairy had appeared. "That's enough!" she exclaimed, raising her magic wand.
In a flash, Cinderella appeared in a splendid dress,shining with youth and beauty. Her stepmother and stepsisters gaped at her in amazement, and the ministers said, "Come with us, fair maiden! The Prince awaits to present you with his engagement ring!" So Cinderella joyfully went with them, and lived happily ever after with her Prince.
And as for the cat, he just said "Miaow"!
The End
灰姑娘(英汉对照)
Long ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl. She was very sad. Her mother had died and her father had married again. His new wife had two ugly daughters, Esmerelda and Griselda. Soon after, her father also died and life immediately changed for the girl. "You will be our servant, "said her stepmother. "You will do everything we say." "You must sleep in the kitchens, by the fire," said the stepsisters. After tending the fire, and cooking and leaning, the girl's clothes were very dirty. She was called to clear away dishes. "There are cinders all over your clothes!" exclaimed the stepmother. "Cinders for Cinderella. That's your new name. Clear these things away, Cinderella." "Cinderella! Cinderella!" sang Esmerelda and Griselda. "Oh, how clever you are, Mama!" Cinderella had to work very hard, as all the other servants were dismissed. One day, an invitation arrived from the palace. "Girls, listen to this," said the stepmother. Cinderella was serving the breakfast. She listened as her stepmother read the invitation. "The King is having a ball," she said, excitedly. "He is looking for a wife for the Prince! Oh, my dears, this is wonderful. He will probably choose one of you, but it will be such a hard choice to make. "Am I invited too, stepmother?" asked Cinderella. "You! Certainly not!" exclaimed her stepmother. "The thought of such a thing. A scruffy servant going to a ball, when only beautiful ladies are invited!" "Hah! Hah!" laughed the stepsisters. "Beautiful! That doesn't include you, Cinderella!" "You may help my two lovely girls to get ready," said her stepmother. "Oh," said Cinderella, sadly. "We shall all have new dresses, girls, and we shall go shopping today. Clear away these things, Cinderella." 'Oh, I wish I could go to the ball,' thought Cinderella. The day of the ball arrived and the whole day was spent preparing Esmerelda and Griselda. Cinderella did her best to make the sisters look pretty, but it was an impossible task. Finally, the coach arrived to collect the girls and their mother. Cinderella was very tired and she wandered back to the kitchens. "Oh, I did so want to go," she sighed as she sat down by the fire. "What's to stop you?" asked a voice. "Who's that?" asked Cinderella, looking around. "I'm here by the door." A strange woman walked up to Cinderella. "I heard you the other day, wishing you could go to the ball. Well, the ball is this evening, and you're going." "But how?" asked Cinderella. "What can you do?" "Anything I want to," said the woman. "I'm your fairy godmother, and I'm here to send you to the ball. She sat down. "Come now," she said. "Dry those tears. We have work to do. I need a large pumpkin, two rats, two mice and a frog. Can you find these?" "Yes," said Cinderella, mystified by the request. "Off you go, then." When Cinderella found all the things, her fairy godmother took them all outside. "Now for the magic," she said. She waved her hands and the air began to twinkle and sparkle. The pumpkin began to grow and change, until standing there was a glittering coach. The mice changed into two fine footmen, the frog into the driver, and the rats into two beautiful horses to pull the coach. Cinderella clapped her hands. "It's beautiful!" she cried. "In you get," said her fairy godmother. "But I can't go like this," said Cinderella. "Like what?" asked the fairy godmother. "You look lovely to me." Cinderella looked at herself. While the magic had been working on the pumpkin, it had also been working on her. Instead of her ragged dress she wore a beautiful ball gown, with glass slippers on her feet. "Oh, fairy godmother," said Cinderella. "It's lovely. How can I thank you?" "By going to the ball," said the fairy godmother. "Off you go, but remember, the magic stops working at midnight. Everything will change back then. Now go and enjoy yourself." "Good-bye, fairy godmother," called Cinderella, as the coach swept off. Cinderella arrived at the palace and walked into the ballroom. Everyone stopped and stared. "Who is she?" people asked, including her stepmother and stepsisters. The Prince saw her, and had eyes for no one else for the rest of the evening. Cinderella danced only with the Prince, and as the evening passed, he fell in love with her. A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning. 'It must be eleven o'clock,' she thought, but she asked the Prince. "What time is it?" "Almost midnight," he answered. "Oh, no!" cried Cinderella. "I must go!" "You can't. Not now," said the Prince. "I must." And Cinderella swept out of the room, and ran out of the palace. As she ran, the clock finished chiming. Cinderella's clothes changed back into rags, and the coach and horses were nowhere to be seen. The Prince tried to follow, but he couldn't catch up. When he reached the door, all he found was one glass slipper. He ran to the main gate. "Was a beautiful girl just driven out of here?" he asked the guard. "No, your Highness. I've only seen a scruffy servant girl," the guard answered. "I've lost her," said the Prince, and he returned sadly to the palace. The next morning, Cinderella's stepmother and stepsisters were talking about the ball. "Did you see the Prince, once that girl arrived." said Esmerelda. "He wouldn't look at anybody else. And it was my turn to dance with him." "Never mind, my dear," said her mother. "She disappeared, so there will probably be another ball, and then you will be chosen." The Prince meanwhile decided to look for the mysterious girl he had fallen in love with. He issued a proclamation. "Whoever the glass shoe fits, shall be wife to the Prince." The Prince and his footman went from house to house of all the ladies invited to the ball. First to the princesses, and then to the duchesses, and finally to all the ladies. He finally arrived at the stepmother's house. "It's my shoe!" cried Esmerelda, trying desperately to pull the shoe on. "Please, miss!" said the footman. "Your foot is too big. you will break the slipper." Griselda tried the shoe, but her toes were far too long. "Is there anyone else?" asked the Prince. "There's only Cinderella, the maid," said the stepmother. "But she wasn't even at the ball." "All the ladies in the kingdom must try the slipper," said the footman. Cinderella was called from the kitchen. Esmerelda and Griselda laughed when they saw how dirty she was. But their laughter turned to tears when they saw Cinderella's foot slide easily into the slipper. "Oh!" they cried. "It fits!" The Prince looked at Cinderella and realised that she was the girl that he had fallen in love with. Cinderella took the other slipper from her pocket and put it on. The Prince was delighted to have found her, and on a bright sunny day, he and Cinderella were married. They lived happily ever after.------------------------------------------------------------------------- 从前,有一个富人的妻子得了重病,在临终前,她把自己的独生女儿叫到身边说:“乖女儿,妈去了以后会在九泉之下守护你、保佑你的。”说完她就闭上眼睛死了。她被葬在了花园里,小姑娘是一个虔诚而又善良的女孩,她每天都到她母亲的坟前去哭泣。冬天来了,大雪为她母亲的坟盖上了白色的毛毯。春风吹来,太阳又卸去了坟上的银装素裹。冬去春来,人过境迁,他爸爸又娶了另外一个妻子。 新妻子带着她以前生的两个女儿一起来安家了。她们外表很美丽,但是内心却非常丑陋邪恶。她们到来之时,也就是这个可怜的小姑娘身受苦难之始。她们说:“要这样一个没用的饭桶在厅堂里干什么?谁想吃上面包,谁就得自己去挣得,滚到厨房里做厨房女佣去吧!” 说完又脱去她漂亮的衣裳,给她换上灰色的旧外套,恶作剧似地嘲笑她,把她赶到厨房里去了。她被迫去干艰苦的活儿。每天天不亮就起来担水、生火、做饭、洗衣,而且还要忍受她们姐妹对她的漠视和折磨。到了晚上,她累得筋疲力尽时,连睡觉的床铺也没有,不得不睡在炉灶旁边的灰烬中,这一来她身上都沾满了灰烬,又脏,又难看,由于这个原因她们就叫她灰姑娘。 有一次,父亲要到集市去,他问妻子的两个女儿,要他给她们带什么回来。第一个说:“我要漂亮的衣裳。”第二个叫道:“我要珍珠和钻石。”他又对自己的女儿说:“孩子,你想要什么?”灰姑娘说:“亲爱的爸爸,就把你回家路上碰着你帽子的第一根树枝折给我吧。” 父亲回来时,他为前两个女儿带回了她们想要的漂亮衣服和珍珠钻石。在路上,他穿过一片浓密的矮树林时,有一根榛树枝条碰着了他,几乎把他的帽子都要扫下来了,所以他把这根树枝折下来带上了。回到家里时,他把树枝给了他女儿,她拿着树枝来到母亲的坟前,将它栽到了坟边。她每天都要到坟边哭三次,每次伤心地哭泣时,泪水就会不断地滴落在树枝上,浇灌着它,使树枝很快长成了一棵漂亮的大树。不久,有一只小鸟来树上筑巢,她与小鸟交谈起来。后来她想要什么,小鸟都会给她带来。 国王为了给自己的儿子选择未婚妻,准备举办一个为期三天的盛大宴会,邀请了不少年轻漂亮的姑娘来参加。王子打算从这些参加舞会的姑娘中选一个作自己的新娘。灰姑娘的两个姐姐也被邀请去参加。她们把她叫来说道:“现在来为我们梳好头发,擦亮鞋子,系好腰带,我们要去参加国王举办的舞会。”她按她们的要求给她们收拾打扮完毕后,禁不住哭了起来,因为她自己也想去参加舞会。她苦苦哀求她的继母让她去,可继母说道:“哎哟!灰姑娘,你也想去?你穿什么去呀!你连礼服也没有,甚至连舞也不会跳,你想去参加什么舞会啊?”灰姑娘不停地哀求着,为了摆脱她的纠缠,继母最后说道:“我把这一满盆豌豆倒进灰堆里去,如果你在两小时内把它们都拣出来了,你就可以去参加宴会。”说完,她将一盆碗豆倒进灰烬里,扬长而去。灰姑娘没办法,只好跑出后门来到花园里喊道:"掠过天空的鸽子和斑鸠,飞来吧!飞到这里来吧!快乐的鸟雀朋友们,飞来吧!快快飞到这里来吧!大伙快来帮我忙,快快拣出灰中的碗豆来吧!” 先飞来的是从厨房窗子进来的两只白鸽,跟着飞来的是两只斑鸠,接着天空中所有的小鸟都叽叽喳喳地拍动着翅膀,飞到了灰堆上。小白鸽低下头开始在灰堆里拣起来,一颗一颗地拣,不停地拣!其它的鸟儿也开始拣,一颗一颗地拣,不停地拣!它们把所有的好豆子都从灰里拣出来放到了一个盘子里面,只用一个小时就拣完了。她向它们道谢后,鸟雀从窗子里飞走了。她怀着兴奋的心情,端着盘子去找继母,以为自己可以去参加宴会了。但她却说道:“不行,不行!你这个邋遢女孩,你没有礼服,不会跳舞,你不能去。”灰姑娘又苦苦地哀求她让她去。继母这次说道:“如果你能在一个小时之内把这样的两盘豌豆从灰堆里拣出来,你就可以去了。”她满以为这次可以摆脱灰姑娘了,说完将两盘豌豆倒进了灰堆里,还搅和了一会,然后得意洋洋地走了。但小姑娘又跑到屋后的花园里和前次一样地喊道:"掠过天空的鸽子和斑鸠,飞来吧!飞到这里来吧!快乐的鸟雀朋友们,飞来吧!快快飞到这里来吧!大伙快来帮我忙,快快拣出灰中的豌豆来吧!” 先飞来的是从厨房窗子进来的两只白鸽,跟着飞来的是两只斑鸠,接着天空中所有的小鸟都叽叽喳喳地拍动着翅膀,飞到了灰堆上。小白鸽低下头开始在灰堆里拣起来,一颗一颗地拣,不停地拣!其它的鸟儿也开始拣,一颗一颗地拣,不停地拣!它们把所有的好豆子都从灰里拣出来放到了盘子里面,这次只用半个小时就拣完了。鸟雀们飞去之后,灰姑娘端着盘子去找继母,怀着极其兴奋的心情,以为自己可以去参加舞会了。但继母却说道:“算了!你别再白费劲了,你是不能去的。你没有礼服,不会跳舞,你只会给我们丢脸。”说完他们夫妻与她自己的两个女儿出发参加宴会去了。 现在,家里的人都走了,只留下灰姑娘孤伶伶地一个人悲伤地坐在榛树下哭泣:"榛树啊!请你帮帮我,请你摇一摇,为我抖落金银礼服一整套。” 她的朋友小鸟从树上飞出来,为她带了一套金银制成的礼服和一双光亮的丝制舞鞋。收拾打扮、穿上礼服之后,灰姑娘在她两个姐妹之后来到了舞厅。穿上豪华的礼服之后,她看起来是如此高雅、漂亮、美丽动人极了。她们都认不出她,以为她一定是一位陌生的公主,根本就没有想到她就是灰姑娘,她们以为灰姑娘仍老老实实地待在家中的灰堆里呢。 王子看到她,很快向她走来,伸出手挽着她,请她跳起舞来。他再也不和其他姑娘跳舞了,他的手始终不肯放开她。每当有人来请她跳舞时,王子总是说:“这位女士在与我跳舞。”他们一起跳到很晚,她才想起要回家去了。王子想知道这位美丽的姑娘到底住在哪里,所以说道:“我送你回家去吧。”灰姑娘表面上同意了,但却趁他不注意时,悄悄地溜走,拔腿向家里跑去。王子在后面紧追不舍,她只好跳进鸽子房并把门关上。王子等在外面不肯离去,一直到她父亲回家时,王子才上前告诉他,说那位他在舞会上遇到的不知道姓名的姑娘藏进了这间鸽子房。当他们砸开鸽子房门时,里面却已空无一人,他只好失望地回宫去了。父母进屋子时,灰姑娘已经身穿邋遢的衣服躺在灰堆边上了,就像她一直躺在那儿似地,昏暗的小油灯在烟囱柱上的墙洞里摇晃着。实际上,灰姑娘刚才很快穿过鸽子房来到榛树前脱下了漂亮的礼服,将它们放回树上,让小鸟把它们带走,自己则回到屋里坐到了灰堆上,穿上了她那灰色的外套。 第二天,当舞会又要开始时,她的爸爸、继母和两个姐妹都去了。灰姑娘来到树下说:"榛树啊!请你帮帮我,请你摇一摇,为我抖落金银礼服一整套。” 那只小鸟来了,它带来了一套比她前一天穿的那套更加漂亮的礼服。当她来到舞会大厅时,她的美丽使所有的人惊讶不已。一直在等待她到来的王子立即上前挽着她的手,请她跳起舞来。每当有人要请她跳舞时,他总是和前一天一样说:“这位女士在与我跳舞。”到了半夜她要回家去的时候,王子也和前一天一样跟着她,以为这样可以看到她进了哪一幢房子。但她还是甩掉了他,并立即跳进了她父亲房子后面的花园里。花园里有一棵很漂亮的大梨树,树上结满了成熟的梨。灰姑娘不知道自己该藏在什么地方,只好爬到了树上。王子没有看到她,他不知道她去了哪儿,只好又一直等到她父亲回来,才走上前对他说:“那个与我跳舞的不知姓名的姑娘溜走了,我认为她肯定是跳上梨树去了。”父亲暗想:“难道是灰姑娘吗?”于是,他要人去拿来一柄斧子,把树砍倒了一看,树上根本没有人。当父亲和继母到厨房来看时,灰姑娘和平时一样正躺在灰烬里。原来她跳上梨树后,又从树的另一边溜下来,脱下漂亮的礼服,让榛树上的小鸟带了回去,然后又穿上了她自己的灰色小外套。 第三天,当她父亲、继母和两个姐妹走了以后,她又来到花园里说道:"榛树啊!请你帮帮我,请你摇一摇,为我抖落金银礼服一整套。” 她善良的朋友又带来了一套比第二天那套更加漂亮的礼服和一双纯金编制的舞鞋。当她赶到舞会现场时,大家都被她那无法用语言表达的美给惊呆了。王子只与她一个人跳舞,每当有其他人请她跳舞时,他总是说:“这位女士是我的舞伴。”当午夜快要来临时,她要回家了,王子又要送她回去,并暗暗说道:“这次我可不能让她跑掉了。”然而,灰姑娘还是设法从他身边溜走了。由于走得过于匆忙,她竟把左脚的金舞鞋失落在楼梯上了。 王子将舞鞋拾起,第二天来到他的国王父亲面前说:“我要娶正好能穿上这只金舞鞋的姑娘作我的妻子。”灰姑娘的两个姐妹听到这个消息后非常高兴,因为她们都有一双很漂亮的脚,她们认为自己穿上那只舞鞋是毫无疑问的。姐姐们由她妈妈陪着先到房子里去试穿那只舞鞋,可她的大脚趾却穿不进去,那只鞋对她来说太小了。于是她妈妈拿给她一把刀说:“没关系,把大脚趾切掉!只要你当上了王后,还在乎这脚趾头干嘛,你想到哪儿去根本就不需要用脚了。”大女儿听了,觉得有道理,这傻姑娘忍着痛苦切掉了自己的大脚趾,勉强穿在脚上来到王子面前。王子看她穿好了鞋子,就把她当成了新娘,与她并排骑在马上,把她带走了。 但在他们出门回王宫的路上,经过后花园灰姑娘栽的那棵榛树时,停在树枝上的一只小鸽子唱道:"再回去!再回去!快看那只鞋!鞋太小,不是为她做的!王子!王子!再找你的新娘吧,坐在你身边的不是你的新娘!” 王子听见后,下马盯着她的脚看,发现鲜血正从鞋子里流出来,他知道自己被欺骗了,马上掉转马头,把假新娘带回她的家里说道:“这不是真新娘,让另一个妹妹来试试这只鞋子吧。”于是妹妹试着把鞋穿在脚上,脚前面进去了,可脚后跟太大了,就是穿不进去。她妈妈让她削去脚后跟穿进
三、幼儿英语童话剧全剧本和翻译
Little Red Riding Hood(小红帽)第一场:Little Red Riding Hood家
Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌紫的水果放在篮子里)
Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?
Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!
Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful.
Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum: Bye-bye. Darling.
第二场:在路上
(一阵轻快的音乐远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)
Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.
Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)
Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.
Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks.
Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)
Wolf:(悄悄地藏到大树后)
Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you?
Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going?
Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.
Six Ducks:Goodbye.
第三场:Grandma家
Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang.
Grandma: Who is it?
Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood.
Grandma: (边说边起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you.
Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上)
灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep.
Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma.
Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?
Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise!
Wolf:Come in, Come in.
Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌紫,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears!
Wolf:I can listen to your sweet voice.
Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!
Wolf:I can see you pretty face.
Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.
Wolf:I can hug you.
Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands?
Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you!
Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping.
Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping.
Wolf:(发出呼呼的响声)
Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌紫拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.
Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.
Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones.
Grandma: (从桌紫拿来针线)
Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three.
Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里)
Grandma: I'll thread it.
Hunter: (拿起枪)Woke up!
Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy.
Hunter: You big bad wolf, raise your arms!
Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me!
Hunter: (开枪)Bang, bang!
Wolf: (应声倒下)
Hunter: The bad wolf is dead.
Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.
Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you
关于英文剧本的问题,通过《童话 英语剧本》、《幼儿英语童话剧全剧本和翻译》等文章的解答希望已经帮助到您了!如您想了解更多关于英文剧本的相关信息,请到本站进行查找!