作者:158文章网日期:
返回目录:故事分享
50字?太来少了。
Jesus said of his purpose, “自I came that they may have life, and have it abundantly.”zhidao[Jn. 10:10]
In the book of Matthew, Jesus says, “I desire mercy, not sacrifice. For I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance.”[Mt 9:13] Mark says that Jesus came to “give his life as a ransom for many”;[Mk 10:45] Luke, that Jesus was sent to “preach the good news of the Kingdom of God”;[Lk 4:43] and John, that Jesus came so that “those who believed in him would have eternal life”.[
Biblical scholars have used the historical method to develop probable reconstructions of Jesus' life.Over the past two hundred years, their image of Jesus has thus come to be very different from the common one based on the gospels. Scholars of historical Jesus distinguish their subject from the "Jesus Christ" of Christianity while others hold that the figure presented in the gospels is the real Jesus and that his life and influence only make sense if the gospel stories are accurate. The principal sources of information regarding Jesus' life and teachings are the Gospels, especially the Synoptic Gospels: Mark, Matthew, and Luke. Including the Gospels, there are no surviving historical accounts of Jesus written during his life or within three decades of his death. A great majority of biblical scholars accept the historical existence of Jesus.
The English title of Albert Schweitzer's 1906 book, The Quest of the Historical Jesus, is a label for the post-Enlightenment effort to describe Jesus using critical historical methods.Since the end of the 18th century, scholars have examined the gospels and tried to formulate historical biographies of Jesus. Contemporary efforts benefit from a better understanding of 1st-century Judaism, renewed Roman Catholic biblical scholarship, broad acceptance of critical historical methods, sociological insights, and literary analysis of Jesus' sayings.
ps:你可以去e799bee5baa6e997aee7ad94e78988e69d83365维基百科搜一下~
耶稣又说,一个人有两个儿子。
And he said, A certain man had two sons:
15:12 小儿子对父亲说,父亲,请你把我应得的家业分给我。他父亲就把产业分给他们。
And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.
15:13 过了不多几日,小儿子就把他一切所有的,都收拾起来,往远方去了。在那里任意放荡,浪费赀财。
And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.
15:14 既耗尽了一切所有的,又遇着那地e69da5e6ba90e799bee5baa6e79fa5e98193339方大遭饥荒,就穷苦起来。
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
15:15 于是去投靠那地方的一个人,那人打发他到田里去放猪。
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
15:16 他恨不得拿猪所吃的豆荚充饥。也没有人给他。
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
15:17 他醒悟过来,就说,我父亲有多少的雇工,口粮有馀,我倒在这里饿死吗。
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
15:18 我要起来,到我父亲那里去,向他说,父亲,我得罪了天,又得罪了你。
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
15:19 从今以后,我不配称为你的儿子,把我当作一个雇工吧。
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
15:20 于是起来往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连舆他亲嘴。
And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
15:21 儿子说,父亲,我得罪了天,又得罪了你,从今以后,我不配称为你的儿子。
And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
15:22 父亲却吩咐仆人说,把那上好的袍子快拿出来给他穿。把戒指戴在他指头上。把鞋穿在他脚上。
But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
15:23 把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐。
And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
15:24 因为我这个儿子,是死而复活,失而又得的。他们就快乐起来。
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
15:25 那时,大儿子正在田里。他回来离家不远,听见作乐跳舞的声音。
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.
15:26 便叫过一个仆人来,问是什么事。
And he called one of the servants, and asked what these things meant.
15:27 仆人说,你兄弟来了。你父亲,因为得他无灾无病的回来,把牛犊宰了。
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.
15:28 大儿子却生气,不肯进去。他父亲就出来劝他。
And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.
15:29 他对父亲说,我服事你这多年,从来没有违背过你的命。你并没有给我一只山羊羔,叫我和朋友,一同快乐。
And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:
15:30 但你这个儿子,和娼妓吞尽了你的产业,他一来了,你倒为他宰了肥牛犊。
But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
15:31 父亲对他说,儿阿,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。
And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.
15:32 只是你这个兄弟是死而复活,失而又得的,所以我们理当欢喜快乐。
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
Jesus said of his purpose, “回I came that they may have life, and have it abundantly.”答In the book of Matthew, Jesus says, “I desire mercy, not sacrifice. For I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance.”Mark says that Jesus came to “give his life as a ransom for many”; Luke, that Jesus was sent to “preach the good news of the Kingdom of God”;and John, that Jesus came so that “those who believed in him would have eternal life”.