返回目录:故事分享
坐井观天 井底之蛙 刻舟求剑 狐假虎威 守株待兔百 揠苗助长
叶公好龙 自相矛盾 掩耳盗铃度 南辕北辙 画蛇添足 滥竽充数 亡羊补牢 杯弓蛇问影 买椟还珠 鹬蚌相争,渔翁得利 夜郎自大 黔驴技穷 杞人答忧天
狐假虎威 鹬蚌相争 画蛇专添足 井底之蛙 庖丁解牛
望洋兴叹属 杞人忧天 愚公移山 滥竽充数 郑人买履
叶公好龙
yè gōng hào lóng
【解释】叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。
【出处】汉·刘向《新序·杂事》记载:叶公子高非常喜欢龙,器物上刻着龙,房屋上也画着龙。真龙知道了,来到叶公家里,把头探进窗子。叶公一见,吓得拔腿就跑。
【结构】主谓式。
【用法】含贬义。一般作定语、宾语。
【正音】好;不能读作“hǎo”。
【辨形】龙;不能写作“尤”。
【近义词】表里不一、言不由衷
【反义词】名副其实、名实相符
【例句】他表示愿意帮助别人;但当有人向他求援时;却避退三舍;这与~毫无差别。
【英译】Lord Ye who chaimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real one appeared。
【成语故事】鲁哀公经常向别人说自己是多么地渴望人才,多么喜欢有知识才干的人。有个叫子张的人听说鲁哀公这么欢迎贤才,便从很远的地方风尘仆仆地来到鲁国,请求拜见鲁哀公。
子张在鲁国一直住了七天,也没等到鲁哀公的影子。原来鲁哀公说自己喜欢有知识的人只是赶时髦,学着别的国君说说而已,对前来求见的子张根本7a64e59b9ee7ad94361没当一回事,早已忘到脑后去了。子张很是失望,也十分生气。他给鲁哀公的车夫讲了一个故事,并让车夫把这个故事转述给鲁哀公听。
然后,子张悄然离去了。
终于有一天,鲁哀公记起子张求见的事情,准备叫自己的车夫去把子张请来。车夫对鲁哀公说:“他早已走了。”
鲁哀公很是不明白,他问车夫道:“他不是投奔我而来的吗?为什么又走掉了呢?”
于是,车夫向鲁哀公转述了子张留下的故事。那故事是这样的:
有个叫叶子高的人,总向人吹嘘自己是如何如何喜欢龙。他在衣带钩上画着龙,在酒具上刻着龙,他的房屋卧室凡是雕刻花纹的地方也全都雕刻着龙。天上的真龙知道叶子高是如此喜欢龙,很是感动。一天,真龙降落到叶子高的家里,它把头伸进窗户里探望,把尾巴拖在厅堂上。这叶子高见了,吓得脸都变了颜色,惊恐万状,回头就跑。真龙感到莫名其妙,很是失望。其实那叶公并非真的喜欢龙,只不过是形式上、口头上喜欢罢了。