作者:158文章网日期:
返回目录:故事分享
中间百:
Tu es Ma mysterieuse Romance你是我的神秘浪漫
Je t‘aime我爱你
Ta beaute你的美丽度
je ne L‘oublierai jamais Jamais我永远不会忘记永远
最后:问
autant en emporte levent 随风而逝答
你把上面的法语copy进谷歌翻译点发音就可以了。专。好像还有录属音功能呢。
"tu es ma mystérieuse romance, ta beauté, je ne l'oublierai jamais jamais"
"Autant en emporte le vent, gone with the wind"
旋律真好!但zhidao法语部分的确版听不出来,给法国朋友听把他笑权坏了说好可爱。
Tu es Ma mysterieuse Romance你度是我的神秘浪漫 (tu mai mi si te you rou man si)
Je t‘aime我爱你 (zhe dan)
Ta beaute你的美丽 (ta bu ti)
je ne L‘oublierai jamais Jamais我永远不知会忘记永远 (shu you lai bo ri shou man shou man)
autant en emporte levent 随风而逝道 (ou ta na nang ao si te le feng)
虽然我也不懂昂。。。但是按后内面的拼音读,大抵容就是这样的。