作者:158文章网日期:
返回目录:故事分享
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东e799bee5baa6e997aee7ad94e78988e69d83336西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
The Raven and the Swan乌鸦和天鹅
A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人
A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."
Do not attempt to hide things which cannot be hid.
很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实。”
这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
10条冷笑话,就几句话, 1) Talk back to your Rice Krispies. All of a sudden, act offended, throw the bowl on the floor and kick it. Refuse to clean it up, explaining, "No, I want to watch them suffer." 跟你的米酥(一种零食)讲话,然后突然!表现出你被冒犯的样子,把装米酥的碗摔在地上、并一脚踹上去。跟你的室友说你不会打扫,并解释:“我就是要看他们被折磨的样子!” 2) Every time your roommate walks in yell, "Hooray! You're back!" as loud as you can and dance around the room for five minutes. Afterwards, keep looking at your watch and saying, "Shouldn't you be going somewhere?" 每次你室友回来的时候都大声欢呼:“哇!你回来啦!!”然后围着他跳舞跳上五分钟,接着就一直看表,问他:“你是不是该出去一趟啊?” 3) Make a sandwich. Don't eat it, leave it on the floor. Ignore the sandwich. Wait until your roommate gets rid of it, and then say, "Hey, where the heck is my sandwich!?" Complain loudly that you are hungry. 做个三明治,不要吃、把它丢在地板上。然后就无视那块三明治、直到你室友受不了把它给扔了。这时候你就可以大声喊饿,问:“我那该死的三明治哪儿去了!?” 4) While your roommate is out, glue your shoes to the ceiling. When your roommate walks in, sit on the floor, hold your head, and moan. 趁你室友外出的时候,把你的鞋子沾在天花板上,等他回来的一瞬间坐在地板上,摸着头大叫痛。 5) Tell your roommate, "I've got an important message for you." Then pretend to faint. When you recover, say you can't remember what the message was. Later on, say, "Oh, yeah, I remember!" Pretend to faint again. Keep this up for several weeks. 对你室友说:“我有个重要的消息要告诉你!”然后装晕倒。接着等你醒过来的时候就跟他说你忘记是什么消息了。等一会,又说“哦!我记起来了!”然后继续装晕倒。这样持续玩上个几星期。 6) Collect hundreds of pens andpile them on one side of the room. Keep one pencil on the other side of the room. Laugh at the pencil. 买一大堆笔回来,在房间的一边排列好。然后只把其中一支放在房间的另一边,对着它大笑。 7) Buy some knives. Sharpen them every night. While you're doing so, look at your roommate and mutter, "Soon, soon...." 买一些刀回来,每天晚上磨,边磨边看着你的室友小声嘟哝:“快了、就快了……” 8) Draw a tiny black line on your nose. Make it bigger every day. Look at it and say, "The hair, it's growing. Growing!" 在你的鼻子上画一条细线,每天加粗一点,然后对着你的室友喊:“看!它在生长!在生长!” 9) Move everything to one side of the room. Ask your roommate if he knows how much an elephant weighs, and look at the floor on the empty side of the room with concern. 把房间里所有东西都移到墙边,一边很认真地盯着地板看,一边问你室友:你觉得一头大象能有多重呢? 10) Collect potatoes. Paint faces on them and give them names. Name one after your roommate. Separate your roommate's potato from the others. Wait a few days, and then bake your roommate's potato and eat it. Explain to your roommate, "He just didn't belong." 收集一堆土豆、给它们分别画上脸、取名字。然后把那e68a84e8a2ade79fa5e98193338个以你室友命名的和其他土豆分开。几天后把它烤来吃了,跟你的室友解释说:“它就是跟大家合不来嘛……” 文章来源 http:///waiyu/yiwen/other/200910/218282.html 转载请注明出处
Little Robert
Little Robert asked his mother for two cents.
"What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents
more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的zd钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄专傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢属?”
“她是个卖糖果的。”