作者:158文章网日期:
返回目录:故事分享
〔希腊神话〕海伦(中英对照)
[日期:2007-10-19] 来源: 作者: [字体:大 中 小]
Helen
Helen was the most beautiful woman of the world.She was an infamous lady.She lighted the flames of the Trojan war and brought extreme destruction on the city of Troy.Helen was the daughter of Zeus.Helen's matchless beauty and charms drew towards her many heroes from all parts of Greece.
When still small she was carried off by Theseus,who wished to have a divine wife .But she was rescued later by her brother Castor,and brought back to her native land.Her stepfather married her to Menelaus,king of Sparta.
Nothing of importance had happened to her married life until Paris came to visit Sparta.Helen was attracted by Paris' lovely face.They stole one another's love in the absence of Menelausand then eloped on board a ship to Troy.Helen left her young daughter behind.To get Helen back,the Greek army sailed across and laid a long siege to the city of Troy .
Helen was quietly weaving her story into a web of golden carpet one day when she was called up the city walls of Troy to look at the fighting between Menelaus and Paris.Menelaus was determined to kill Paris in the battle.Sitting by the side of King Priam,she told the chiefs of the Greek side to him.Tears of love filled up her eyes when she saw her first husband down below.After Paris fled the field she had the feelings of love and scorn.She encouraged Hector and Paris to take the field again and sincerely mourned the death of the true hero Hector. But when Odysseus and Diomedes came in disguise to steal the Palladium,she helped them to do so as much as she could.After Paris died in battle she became the wife of another son of Priam.
In the meantime Menelaus was anxiously searching for Helen in the ruined palaces of Troy.Aphrodite had made Helen more beautiful,so that,when he finally found her trembling in a corner,Menelaus was most unwilling to bring his sword down on her charming face.Menelaus felt secretly overjoyed to have his wife back again.Following Menelaus through the ruins of the city,Helen felt ashamed of her impure behaviour.And she was truly scared at the terrible fate she was to have in the Greek Camp.
Once more her beauty saved her.No one could bring him self to thrust his sword into such a charming and graceful lady.In the tent of Menelaus she threw herself at the feet of the Spartan king,asking for forgiveness .Moved by the scene,Menelaus helped her up and let her forget the past.He held her in his arms while she had tears of grief and happiness.The pair loved each other like before and vanished in the far west.
海伦是世上最美丽的女7a686964616fe78988e69d83338人。她也是一位臭名昭著的女人。她点燃了特洛伊的战火,并给特洛伊城造成了巨大的破坏。海伦是宙斯的女儿。她无可匹敌的美丽和魁力使希腊各地的英雄们都迷恋于她。她小的时候被提修斯掠走。提修斯想有一个神性的妻子。但后来海伦被其兄卡斯特救出,带回到了故土。海伦的继父将她嫁给了斯巴达的国王墨涅劳斯。
在帕利斯来访斯巴达之前,海伦的婚姻生活比较平静。海伦被帕利斯可爱的面容迷住。当墨涅劳斯国王不在时,他们就相互偷情,之后一起乘船私奔到了特洛伊城。海伦将幼小的女儿留在了斯巴达。为了夺回海伦,希腊军队越过海峡,将特洛伊城紧紧包围。
一天正当海伦静静地将自己的经历编织成一块金色的地毯时,有人叫她在特洛伊城上观看墨涅劳斯和帕利斯的决斗。墨涅劳斯决心杀死帕利斯。坐在皮安姆国王旁边,她将希腊一方的首领告诉了国王。当她看到城墙下前夫的身影时,爱的热泪流满了眼帘。帕利斯战败逃离战场后,她的感觉是既爱又卑视。她鼓励海格特和帕利斯再次走上战场,并真诚地为真正的英雄海格特的死而哀痛。但当奥德修斯和狄俄墨德斯化装后来偷窃雅典娜神像时,她竭尽全力帮助了她们。帕利斯战死后,她成了皮安姆国王另一个儿子的妻子。
与此同时墨涅劳斯焦急地在毁坏的特洛伊宫中寻找海伦。爱神阿芙罗狄蒂使海伦变得更美丽了。结果当墨涅劳斯终于发现躲在角落中发抖的海伦时,极不情愿将利剑刺向她那迷人的面孔。而他内心正为夺回海伦暗自高兴,海伦跟随墨涅劳斯穿过特洛伊城的废墟,她深为自己的不洁行为感到耻辱。一想到自己将在希腊军营中遭受的命运,她就心惊胆颤。
她的美丽再次拯救了她。没有人能忍心将剑刺向令人销魂,妩媚动人的女子之身。在墨涅劳斯的帐篷中,海伦跪在斯巴达国王的脚下,乞求饶恕。看到眼前的情形,墨涅劳斯深受感动,他扶起海伦,让她忘掉过去的一切。墨涅劳斯将她抱起来时,海伦的两眼流出幸福与悲伤的泪水。他们俩像以前那样相爱,一同消失在遥远的西方。
少儿英语小故事--猴子捞月(中英文对照)
One day,a little monkey is playing by the well.
一天,有只小猴子在井边玩儿。
He looks in the well and shouts :
它往井里一瞧,高喊道:e5a48de588b67a64339
“Oh!My god!The moon has fallen into the well!”
“噢!我的天!月亮掉到井里头啦!”
An older monkeys runs over, takes a look,and says,
一只大猴子跑来一看,说,
“Goodness me!The moon is really in the water!”
“糟啦!月亮掉在井里头啦!”
And olderly monkey comes over.
老猴子也跑过来。
He is very surprised as well and cries out:
他也非常惊奇,喊道:
“The moon is in the well.”
“糟了,月亮掉在井里头了!”
A group of monkeys run over to the well .
一群猴子跑到井边来,
They look at the moon in the well and shout:
他们看到井里的月亮,喊道:
“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”
“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”
Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch .
然后,老猴子倒挂在大树上,
And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
拉住大猴子的脚,
All the other monkeys follow his suit,
其他的猴子一个个跟着,
And they join each other one by one down to the moon in the well.
它们一只连着一只直到井里。
Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky,
正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢
He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”
它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【译文】
一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。
他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富e79fa5e98193e4b893e5b19e338人家了,因为我不能渡过河。”
他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。
不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。