作者:158文章网日期:
返回目录:故事分享
Once upon a time there was a child ready to be born. So one day he asked God:
“they told me you are sending me to earth tomorrow but how am I going to live there being so small and helpless?”
“Among the many angels, I chose one for you. She will be waiting for you and will take care of you.”
“But tell me, here in Heaven, I don’t do anything else but sing and smile, that’s enough for me to be happy.”
“Your angel will sing for you and will also smile for you every day. And you will feel your angel’s love and be happy.”
“And how am I going to be able to understand when people talk to me, if I don’t know the language that men talk?”
“Your angel will tell the most beautiful and sweet words, and with much patience and care, your angel will teach you how to speak.”
“And what am I going to do when I want to talk to with you?”
“Your angel will place your hands together and will teach you how to pray.”
“I’ve heard that on earth there are bad men. Who will protect me?”
“Your angel will defend you even if it means risking its life.”
“But I will always be sad because I will not see you.”
“Your angel will always talk to you about me and will teach you the way for you to come back to me; and I will always be next to you.”
At that moment there was much silence in Heaven, but voices from earth could already be heard, and the child asked softly:
“God, if I am about to leave now, please tell me my angel’s name.”
“Your angel’s name is of no importance, you will call your angel Mommy.”
从前一个孩子将要降生到人间了。一天,他问上帝:
“有人告诉我,你打算明天送我到人间,但是我那么小,那么无助,到了那里我如何生存?”
“在众多的天使中间,我为你选择了一个。她将在人间等待你并照顾你。”
“但是请告诉我, 在天堂,我除了唱歌和微笑,不需要做任何事就足以让我感觉快乐。”
“你的天使会为你唱歌,并且每天都对你微笑。你将感受到天使对你的爱,并因此感到快乐。”
“如果我不了解人们的语言,我怎么能够明白他们什么时候对我说话。”
“你的天使会跟你讲最美丽最甜蜜的语言,并会付出耐心和关爱教会你如何去讲话。”
“当我想和你聊天的时候我该做什么呢?”
“你的天使将会把你的两只手合拢并教会你祈祷。”
“我听说人间有许多坏人,谁来保护我?”
“如果你的生命受到威胁,你的天使会保护你。”
“但是我将不能见到你,这会使我很悲伤。”
“你的天使将会经常和你谈起e799bee5baa6e79fa5e98193e58685e5aeb9364我,并教你回到我身边的方法;而且,我会一直在你身边。”
此时此刻天堂里一片寂静,但来自人间的声音络绎不绝,那个孩子温柔地问道:
“上帝啊, 如果我现在离开,请告诉我,我的天使叫什么名字。”
“你的天使叫什么名字不重要,你将会称她为妈妈。”
Wen and Zhe are pigs. They have known each other and been in love since they were little.
纹和哲是两只猪,从小青梅竹马。e799bee5baa6e997aee7ad94e4b893e5b19e333
They love each other so much, as if there were no others in the world.
他们互相偎依,非常相爱。
Zhe takes very good care of Wen.
哲无微不至地照顾着纹。
When they have dinner, Zhe always reserves the best for Wen.
Wen grows fat happily under Zhe's good care.
纹在哲的悉心照顾下快乐的成长着。
But on a dark windy night, their master decides to sell the fatter one to the butcher's house.
可是,一个风高的夜晚,主人残忍地决定过两个月后把胖的那只送到屠宰场。
Watching Wen in her sleep, Zhe stays wide awake that night. He knows that Wen will be the one if things go on like this.
看着纹熟睡的脸,哲一夜未眠。他明白,照此下去,纹肯定难逃一劫。
Zhe decides to sacrifice himself. For the first time in his life, Zhe starts a fight with Wen, which breaks his heart so bad.
哲决定选择牺牲,平生第一次,哲骂了纹。这让哲的心里痛苦极了。
However Wen tries, Zhe never talks to her anymore.
不管纹怎么努力,哲都不再理她。
After that, Zhe always has fat meals without waiting up for Wen. Wen starts to slim down because of the heartbreak. But Zhe gets bigger and bigger everyday.
此后,哲开始暴饮暴食,再不等着纹,伤心的纹日渐消瘦,哲却日渐臃肿。
Zhe writes down " I Love You" on the wall the night before death.
死亡临近的那一夜,哲在他俩的真爱墙上写下了他爱的誓言。
Zhe is taken away from Wen forever. "If words can't speak themselves, my death will say it all."
哲被永远地带走了。“如果语言无法表达,我愿意用生命来证明。”
Wen finally sees what Zhe has done for her. She doesn't even have a chance to say " I Love You" to Zhe now.
纹终于明白了哲为她做的一切,她甚至来不及对哲说一声“我爱你”。
Wen decides to leave the place that has the sad memory and live her own life, also Zhe's.
纹决定离开这个伤心的地方,为了哲坚强的活下去。
另外还有的请看参考资料
The Zen of Cat
The Man was very sad. He knew that the Cat’s days were numbered.The doctor had said there wasn’t anything more that could be done,that he should take the Cat home and make him as comfortable as possible.
The man stroked the Cat on his lap and sighed.The Cat opened his eyes, purred and looked up at the Man. A tear rolled down the Man’s cheek and landed on the Cat’s forehead.The Cat gave him a slightly annoyed look.
“Why do you cry, Man?”the Cat asded.“Because you can’t bear the thought of losing me? Because you think you can never replace me?”The Man nodded “yes.”
“And where do you think I’ll be when I leave you?”the Cat asked. The Man shrugged helplessly. “Close your eyes, Man,” the Cat said. The Man gave him a questioning look, but did as he was told.
“What color are my eyes and fur?” the Cat asked. “Your eyes are gold and your fur is a rich, warm brown,” the Man replied.
“And where is it that you most often see me?”asked the Cat. “I see you…on the kitchen windowsill watching the birds…on my favorite chair…on my desk lying on the papers I need…on the pillow next to my head at night.” “Then, whenever you wish to see me, all you must do is close your eyes,” said the Cat.
“Pick up that piece of string from the floor——there, my ‘toy.’” The Man opened his eyes, then reached over and picked up the string. It was about two feet long and the Cat had been able to entertain himself for hours with it. “Now take each end of the string in one hand,” the Cat ordered. The Man did so.
“The end in your left hand is my birth and the end in your right hand is my death. Now bring the two ends together,” the Cat said. The Man complied.
“You have made a continuous circle,” said the cat.“Does any point along the string appear to be different, worse or better than any other part of the string?” The Man inspected the string and then shook his head “no.”
“Close your eyes again,” the Cat said.“Now lick your hand.” The Man widened his eyes in surprise.
“Just do it,” the Cat said.“Lick your hand,think of me in all my familiar places, think about all the pieces of string.”
The Man felt foolish, licking his hand, but he did as he was told. He discovered what a cat must know, that licking a paw is very calming and allows one to think more clearly. He continued licking and the corners of his mouth turned upward into the first smile he had shown in days. He waited for the Cat to tell him to stop,and when he didn’t, he opened his eyes. The Cat’s eyes were closed.The Man stroked the warm, brown fur, but the Cat was gone.
The Man shut his eyes hard as the tears poured down his face. He saw the Cat on the windowsill, then in his bed, then lying across his important papers. He saw him on the pillow next to his head, saw his bright gold eyes and darkest brown on his nose and ears. He opened his eyes and through his tears looked over at the circle of string he still held clutched in his hand.
One day, not long after, there was a new Cat on his lap. She was a lovely calico and white…very different from his earlier beloved Cat and very much the same.
一只猫的生命哲学
男人非常伤心。他知道猫余下的日子不多了。医生说已经没得治了,他只能把猫带回家,并尽可能地让他在剩下的时间里过得舒服些。
男人把猫放在腿上,叹了口气。猫睁开眼睛,呼噜呼噜地叫着,抬眼看了看男人。一滴眼泪从男人的脸颊边滑落,落在了猫的额头上。猫有点不高兴地看了他一眼。
“你哭个什么啊,伙计?”猫问道,“因为你无法承受将要失去我的念头?因为你认为永远都没有什么能代替我?”男人点了点头。“是啊。”
“那么你认为我离开你以后,会到什么地方去了呢?”猫问道。男人无望地耸了耸肩。“闭上眼睛吧,伙计,”猫说。男人疑惑地看了他一眼,但还是听话地闭上了眼e799bee5baa6e997aee7ad94e59b9ee7ad94361睛。
“我的眼睛和毛皮是什么颜色的?”猫问。“你的眼睛是金色的,你的毛皮是浓郁而温暖的褐色的。”男人回答道。
“那你最常在什么地方见到我呢?”猫问。“我经常见到你……在厨房地窗台上看鸟……在我最喜欢的椅子上……躺在桌子上我需要用的文件上……晚上睡在我脑袋边的枕头上。”“那么,无论什么时候你想见我,你只要闭上你的眼睛就可以了。”猫说。
“把地上的那段绳子捡起来——那里,我的‘玩具’。”男人睁开眼睛,伸手捡起了绳子。绳子大约有两英尺(约0.6米)长,猫曾经能够玩着绳子自娱自乐一玩就是几个小时。“现在用两只手捏住绳子的两端。”猫命令道。男人照做了。
“你左手捏着的那端就是我的出生,而右手的那端就是我的死亡。现在把两端连在一起。”猫说道。男人又照做了。
“你做出了一个连贯的圆圈,”猫说,“这个绳子上的任意一点同其他点有什么不同吗?比绳子的其他部分更好或者更差吗?”男人审视着那根绳子,然后摇了摇头。“没有。”
“再次闭上你的眼睛,”猫说,“现在舔舔你的手。”男人惊讶地睁大了眼睛。
“照我说的做吧,”猫说。“舔舔你的手,想想我在所有我熟悉的地方,想想所有的绳子。”
要舔自己的手,男人觉得很蠢,不过他还是照做了。他发现了猫所知道的秘密——舔爪子能让你平静下来,并让你能够思考得更加清楚。他继续舔着,他的嘴角开始上翘,好多天来第一次露出了微笑。他等待着猫叫停,可是没等到,于是他睁开了眼睛。猫的眼睛已经闭上了。他摸了摸猫温暖的褐色皮毛,可是猫已经去了。
男人用力地闭上了眼睛,泪如泉涌。他看到猫蹲在窗台上,然后是他的床上,然后躺在他的重要文件上。他看到猫在他脑袋边的枕头上,看到他明亮的金黄色的眼睛还有鼻子和耳朵上深褐色的毛发。他睁开眼睛,透过泪水看向他依然捏在手里的绳圈。
不久以后的某一天,他的膝上有了一只新的猫咪。她是一只可爱的白色花斑猫——与之前那只他深爱的猫是那么的不同,然而又是那么的相同。