作者:158文章网日期:
返回目录:故事分享
齐王派大军进攻宋国。消息传到了狂妄自大的宋康王那里,他不大相信这是事实,便派人去侦察齐军到了什么地方。
时间不长,派去的人回来禀报:“齐军已经越过了边境。全国上下,人心浮动。”
左右近臣都对宋康王说:“这完全是俗话所说的‘肉自己生出蛆虫’啊!凭着宋国的强大和齐军的虚弱,怎么会这样呢?”
宋康王听罢大怒,把派去侦察的人杀掉了。他接着又派人去察看,第二个人e799bee5baa6e79fa5e98193e59b9ee7ad94339的回报仍然和前一个人一样,宋康王又把他给杀了。这样一连杀了3个人,之后又派第四个人继续出去侦察。
当时,齐军已经要逼近宋国的国都了,国人确实已经感到恐慌。这个被派去侦察的人在路上恰巧碰到了他的哥哥。
他哥哥见他行色匆匆,便问:“国家已经十分危险了,你这是要到哪里去呢?”
“我是去替宋王侦察齐军的动向。没想到齐军已经威逼我国都这么近了,国人已经这么恐慌。我现在担心的是,先前有3个侦察齐军动静的人,都是由于回报齐军已经逼近而被屈杀了。如今我回报真情是死,不回报真情也是死。这该如何是好呢?”
哥哥想了想,说:“如果回报真情,你就会比国破后被杀和逃亡的人先遭受灾难,依我看你倒不如投其所好呢!”
于是侦察的人听从了哥哥的建议,回报宋康王说:“根本没有看到齐军的影子,国人也是非常的安定。”
宋康王听罢非常高兴,左右近臣都说:“看来那3个人我没有误杀。”宋康王大喜,赏赐了这个侦察的人大量的钱财。
由于宋军没有做出任何的防御,因此齐军一路长驱直入,攻破了宋国的国都。宋康王这才醒悟过来,急忙登上车,飞快地逃命去了。宋国从此也就灭亡了。
我们对待问题一定要认真分析目前的形势,不可盲目自大,任何的主观臆测和武断的赏罚都可能导致失败。
不是寓言,而是历史故事!属于历史典故
原文
选自《史记·西南夷列传》 及元狩元年①,博望侯张骞使大夏来②,言居大夏时见蜀布③、邛竹杖,使问所从来④,曰:“从东南身毒国⑤,可数千里,得蜀贾人e799bee5baa6e59b9ee7ad94366市⑥”.或闻邛西可二千里有身毒国.骞因盛言大夏在汉西南,慕中国,患匈奴隔其道⑦,诚通蜀⑧,身毒国,道便近,有利无害.于是天子乃令王然于、柏始昌、吕越人等,使间出西夷西⑨,指求身毒国⑩.至滇,滇王尝羌乃留,为求道西十余辈(11).岁余,皆闭昆明(12),莫能通身毒国. 滇王与汉使者言曰:“汉孰与我大(13)?”及夜郎侯亦然(14).以道不通故,各自以为一州主,不知汉广大. 注: ①元狩:汉武帝第四个年号(前122-前117).②使:出使.大夏:西域国名.来:回来.③居:呆在.④使问:派人询问.所从来:从何地弄来.⑤身毒国:古代国名.或译作“天竺”、“天毒”、“乾毒”等.⑥市:买.⑦隔:阻隔.⑧诚:若.⑨间:走小路,捷径.⑩指:通“旨”,意旨.求:找到.(11)为求道西:为他们寻找西去的道路.十余辈:指滇国派出找寻西去之路的十多批人.(12)闭:阻塞.(13)孰与:与……比,哪一个…….(14)然:如此.
译文
待到汉武帝元狩元年(前122),博望侯张骞出使大夏国归来后’说他待在大夏时曾经看到过蜀郡出产的布帛,邛都的竹杖,让人询问这些东西的来历,回答的人说:“从东南边的身毒国弄来的,从这儿到那里的路途有数千里,可以和蜀地的商人做买卖.”有人听说邛地以西大约二千里处有个身毒国.张骞乘机大谈大夏在汉朝西南方,仰慕中国,忧虑匈奴阻隔他们与中国的交通要道,假若能开通蜀地的道路,身毒国的路既方便又近,对汉朝有利无害.于是汉武帝就命令王然于、柏始昌、吕越人等,让他们寻找捷径从西夷的西边出发,去寻找身毒国.他们到达滇国,滇王尝羌就留下了他们,并为他们派出十多批到西边去寻找道路的人.过了一年多,寻路的人们全被昆明国所阻拦,没能通往身毒国. 滇王同汉朝使者说道:“汉朝和我国相比,哪个大?”汉朝使者到达夜郎,夜郎也提出了这样的问题.这是因为道路不通的缘故,各自以为自己是一州之主,不知道汉朝的广大.
夜郎自大”属汉语圈百认知率最高的一类成语。汉语工具书都把它释为对妄自尊大者的讽喻,很多人正是通过这个成语知道古代西南曾经有一个夜郎国。夜郎是我国在西南地区由少数民族先民建立的第一个国家。战国以前,夜郎国名无文献可考。夜郎之名第一次问世,大约是在战国时期,楚襄王(公元度前298年一前262年)派“将军庄跃溯沉水,出且兰(今贵州福泉市),以伐夜郎王”,“且兰既克,夜郎又降”。 这时,人们方知内西南有一夜郎容国。夜郎国被中原政权记述的历史,大致起于战国,至西汉成帝和平年间,夜郎王兴同胁迫周边22邑反叛汉王朝,被汉使陈立所杀,夜郎也随之被灭,前后约300年。
不是民间故事,而是历史故事!属于历史典故
原文
选自《史记·西南夷列传》 及元狩元年①,博望侯张骞使大7a64e4b893e5b19e333夏来②,言居大夏时见蜀布③、邛竹杖,使问所从来④,曰:“从东南身毒国⑤,可数千里,得蜀贾人市⑥”.或闻邛西可二千里有身毒国.骞因盛言大夏在汉西南,慕中国,患匈奴隔其道⑦,诚通蜀⑧,身毒国,道便近,有利无害.于是天子乃令王然于、柏始昌、吕越人等,使间出西夷西⑨,指求身毒国⑩.至滇,滇王尝羌乃留,为求道西十余辈(11).岁余,皆闭昆明(12),莫能通身毒国. 滇王与汉使者言曰:“汉孰与我大(13)?”及夜郎侯亦然(14).以道不通故,各自以为一州主,不知汉广大. 注: ①元狩:汉武帝第四个年号(前122-前117).②使:出使.大夏:西域国名.来:回来.③居:呆在.④使问:派人询问.所从来:从何地弄来.⑤身毒国:古代国名.或译作“天竺”、“天毒”、“乾毒”等.⑥市:买.⑦隔:阻隔.⑧诚:若.⑨间:走小路,捷径.⑩指:通“旨”,意旨.求:找到.(11)为求道西:为他们寻找西去的道路.十余辈:指滇国派出找寻西去之路的十多批人.(12)闭:阻塞.(13)孰与:与……比,哪一个…….(14)然:如此.
译文
待到汉武帝元狩元年(前122),博望侯张骞出使大夏国归来后’说他待在大夏时曾经看到过蜀郡出产的布帛,邛都的竹杖,让人询问这些东西的来历,回答的人说:“从东南边的身毒国弄来的,从这儿到那里的路途有数千里,可以和蜀地的商人做买卖.”有人听说邛地以西大约二千里处有个身毒国.张骞乘机大谈大夏在汉朝西南方,仰慕中国,忧虑匈奴阻隔他们与中国的交通要道,假若能开通蜀地的道路,身毒国的路既方便又近,对汉朝有利无害.于是汉武帝就命令王然于、柏始昌、吕越人等,让他们寻找捷径从西夷的西边出发,去寻找身毒国.他们到达滇国,滇王尝羌就留下了他们,并为他们派出十多批到西边去寻找道路的人.过了一年多,寻路的人们全被昆明国所阻拦,没能通往身毒国. 滇王同汉朝使者说道:“汉朝和我国相比,哪个大?”汉朝使者到达夜郎,夜郎也提出了这样的问题.这是因为道路不通的缘故,各自以为自己是一州之主,不知道汉朝的广大.