返回目录:故事分享
从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但是她必须是一位真正的公主。他e799bee5baa6e58685e5aeb9334走遍了全世界,想要寻找到一位真正的公主,但不论走到什么地方,总碰到一些障碍。公主倒有的是,但王子无法判断她们究竟是不是真正的公主,因为她们总有一些地方不大对头,结果,他只好回家来,心中很不快活,因为他是多么渴望得到一位真正的公主。
有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨,天空在掣电,在打雷,还下着大雨,这真使人有些害怕!这时,有人在敲门,老国王就走过去开门。
站在城外的是一位美丽的公主。可是,天啊!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服向下流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正的公主。
老皇后心想:“是的,这点我们马上就可以考查出来。”可是,她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥全部搬开,在床榻上放了一粒豌豆于是她取出二十张床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。
这位公主夜里就睡在这些东西上面。
早晨大家问她昨晚睡得怎样。
“啊,一点儿也不舒服!”公主说。”我差不多整夜都没有合上眼!天晓得床下有什么东西?有一粒很硬的东西硌着我,弄的我全身发紫,这真是太可怕了!”
大家看出来了,她的确是一位真正的公主。因为压在这二十层床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感得觉出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么稚嫩的皮肤的。
因此,那位王子就选她做妻子了,因为他知道他得到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也送进了博物馆。如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。
从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但她必须是一位真正的公主。 他走遍了全世界,想要寻到这样的一位公主。可是无论他到什么地方,他总是碰到一些障碍。公主倒有的是,不过他没有办法断定她们究竟是不是真正的公主。她们总是有些地方不大对头。 结果,他只好回家来,心中很不快活,因为他是那么渴望着得到一位真正的公主。 有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨。天空在掣电,在打雷,在下着大雨。这真有点使人害怕! 这时,有人在敲门,老国王就走过去开门。 站在城外的是一位很美丽的姑娘,那姑娘自称是公主,天哪!那姑娘简直跟仙女一样美丽! “是的,这点我们马上就可以考查出来。”老皇后心里想,可是她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。 这位自称是公主的姑娘夜里就睡在这些东西上面。 早晨大家问她昨晚睡得怎样。 这位姑娘幸福的说:“真是太舒服了!那床简直是海绵做的,柔软极了!噢!我昨天睡得多香啊!” 这位王子马上就对那个姑娘说:“请您离开,因为您并不是一位真正的公主。” 第二天晚上,又起了一阵可怕的暴风雨。天空在掣电,在打雷,在下着大雨。这也真有点使人害怕! 这时,有人在敲门,老国王就走过去开门。 站在城外的是一位公主。可是,天哪!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。 她说她是一位真正的公主。 “是的,这点我们马上就可以考查出来。”老皇后心里想,可是她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。 这位公主夜里就睡在这些东西上面。 早晨大家问她昨晚睡得怎样。 “啊,不舒服极了!”公主说,“我e5a48de588b67a686964616f335差不多整夜没合上眼!天晓得我床上有件什么东西?我睡到一块很硬的东西上面,弄得我全身发青发紫,这真怕人!” 现在大家就看出来了。她是一位真正的公主,因为压在这二十床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么嫩的皮肤的。 因此那位王子就选她为妻子了,因为现在他知道他得到了一位真正的公主。而人们也就称他为豌豆公主了。这粒豌豆因此也就被送进了博物馆,如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。 请注意,这是一个真的故事。
《豌豆上的公主》内容简介:这又是一个王子与公主的故复事:王子终于找到了他心爱的“真正的公主制”,一个真正的公主,才会拥有那么娇嫩的皮肤,因此才会通过豌豆的考验.当她出现在国王面前的时候,国王并没有因为她的外表而小看她zd,而是看到了她的内在气质,并认定她就是公主.
豌豆公主文字版原文:
从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但是她必须是一位真正的公主。他走遍了全世界,想要寻找到一位真正的公主,但不论走到什么地方,总碰到一些障碍。
公主倒有的是,但王子无法判断她们究竟是不是真正的公主,因为她们总有一些地方不大对头,结果,他只好回家来,心中很不快活,因为他是多么渴望得到一位真正的公主。
有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨,天空在掣电,在打雷,还下着大雨,这真使人有些害怕!这时,有人在敲门,老国王就走过去开门。
站在城外的是一位美丽的公主。可是,天啊!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和衣服向下流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正的公主。
老皇后心想:“是的,这点我们马上就可以考查出来。”可是,她什么也没说。她走进卧房,把所有的被褥全部搬开,在床榻上放了一粒豌豆于是她取出二十张床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。
这位公主夜里就睡在这些东西上面。
早晨大家问她昨晚睡得怎样。
“啊,一点儿也不舒服!”公主说。”我差不多整夜都没有合上眼!天晓得床下有什么东西?有一粒很硬的东西硌着我,弄的我全身发紫,这真是太可怕了!”
大家看出来了,她的确是一位真正的公主。因为压在这二十层床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么稚嫩的皮肤的。
因此,那位王子就选她做妻子了,因为他知道他得到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也送进了博物馆。如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。
豌豆公主英文版:
There was once a prince who wanted to marry a princess, but she had to be a real princess. He traveled all over the world, trying to find a real princess, but wherever he went, he met some obstacles.
There were some princesses, but the prince could not tell whether they were real princesses, because there were always some things wrong with them.
As a result, he had to come home, and his heart was very unhappy, because he was so eager to get a real princess.
One night, a terrible storm broke out. The sky was switching on electricity, thundering and raining heavily. It really made people afraid. At that moment, someone was knocking at the door, and the old king went to open it.
Standing outside the city is a beautiful princess. But, my God! How ugly she looks after all the rain and wind. Water ran down her hair and clothes, into the toes of her shoes, and out of her heels. She said she was a real princess.
The old queen thought to herself, "Yes, we can find out that in a minute." But she said nothing. She went into the bedroom, removed all the bedclothes and put a pea on the bed.
So she took out twenty mattresses and pressed them on the peas. Later, she placed twenty eiderdown quilts on the mats.
The Princess slept on these things at night.
In the morning she was asked how she slept last night.
"Ah, not at all!" The Princess said. I haven't closed my eyes almost all night! God knows what's under the bed? It's horrible that a very hard object runs against me and makes me purple all over!"
As you can see, she is indeed a real princess. Because she could feel a pea under twenty mattresses and twenty eiderdown quilts. No one but a real princess would have such tender skin.
So the prince chose her as his wife because he knew he had a real princess. The pea was sent to the museum. If no one had taken it away, people could still see it there now.
扩展资e68a847a64336料:
《豌豆公主》,又译《豌豆上的公主》,是安徒生故事系列中的著名的一个,其经典故事深入人心,而《豌豆公主》讲述了关于王子寻找真正的公主的故事,故事简单而且家喻户晓,此外,还有根据这个故事改编的相关电影及动画等。
《安徒生童话》是丹麦作家安徒生创作的童话集,共由166篇故事组成。该作爱憎分明,热情歌颂劳动人民、赞美他们的善良和纯洁的优秀品德;无情地揭露和批判王公贵族们的愚蠢、无能、贪婪和残暴。
作品:《海的女儿》、《小人鱼》、《丑小鸭》、《卖火柴的小女孩》、《拇指姑娘》、《屎壳郎》、《野天鹅》、《夜莺》、《雪人》、《打火匣》、《瓶颈》、《园丁与主人》、《冰雪女皇》、《小猪倌》、《笨蛋杰克》、《坚定的锡兵》、《肉肠签子汤》等160多篇童话故事。
参考资料来源:百度百科-豌豆公主
参考资料来源:百度百科-安徒生童话