作者:158文章网日期:
返回目录:故事分享
《列那狐的故事》的基本情节出自佛兰芒的教士尼瓦尔百于1152年用拉丁文写的长诗《伊桑格里谟斯》、法国中世纪女诗人玛丽度·德·法兰西的寓言以及犹太人佩得罗·阿尔丰斯于12世纪初叶写的东方故事集《教士戒律》。
《列那狐的故事》是由法国让娜·勒鲁瓦-阿莱改编的童话。该作讲述的是代表新兴市民知阶级的列那狐在面对狮王的强权、公狼的霸道、雄鸡的弱小无助时,总是能以自己的聪明机警左右逢源。它一道方面欺压平民百姓,一方面同强权豪门勾心斗角,乃至战胜强大的对手。
作品所展示的回是中世纪法国各种社会力量矛盾和斗争的错综复杂的局面。作品以出色的答喜剧手法以及市民文学机智幽默的风格,对后来的文学产生了较大影响。
玛·阿希·季诺夫人(Mme.Mad. H.-Giraud)生活于12-13世纪的法国。她受《伊索寓言》的影响,根据当时流传于法国的民间寓言故事,编写了zd《列那狐的故事》,以影射当时的法国社会,讽刺封建贵族、僧侣和官吏。 “狐狸列那”的故事大约在1170年到1250年期间成形,最初是长篇故事诗,作者有许多人,绝大多数已经难以查考。后来还有不少续篇和仿作,连德国大诗人歌德都根据这个故事写过叙事诗《列那狐》。今天流传最广的版本是法国女作家玛·阿希·季诺夫人改写的33篇本的散文体故事,相当于一部长篇小说。
列那狐的故事讲述的是代表新兴市民阶级的列那狐在面对狮回王的强权、公狼的霸道、雄鸡的弱小无助时,总是能以自己的聪明机警左右逢源。它一方面欺压平民百姓,一方面同强权豪门勾心斗角,乃至战胜强大的对手。叙事答诗所展示的是中世纪法国各种社会力量矛盾和斗争的错综复杂的局面。作品以出色的喜剧手法以及市民文学机智幽默的风格,对后来的文学产生了较大影响。
(望采纳,谢谢)