作者:158文章网日期:
返回目录:故事分享
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【译文】
老猫
一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。
于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我e68a847a64364已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。”
The Rabbit and the Fox
Once there
was a naughty rabbit. He
likes to play tricks, and
it
made other animals
angry
. But it was very different to catch him.
One day
, a wolf
said to a
fox,
“I have an
idea to catch the rabbit. Y
ou
go back home
and get into bed. I‟ll go to the rabbit and tell him that you are dead. If he comes to see
you, you‟ll jump up and catch him.”
“Good
idea,”
said
the
fox,
“I‟ll
do
that.”
Then
fox
ran
home
and
got
into
bed.
The
wolf
went
to
the
rabbit‟s
house
and
said,
“Mr.
Rabbit,
have
you
heard
Mr.
Fox
is
dead?” The wolf stood at the door, and then he went away
.
“Really? I
haven‟t
heard anything about
it.”
The rabbit said to
himself, so he decided
to
go
and
see
if
it
was
true.
He
went
to
the
fox‟s
house
and
looked
in
through
the
window. He saw the
fox
lying
in bed. He opened the door and went
in.
he
looked
at
the
fox and said,
“Mr. Wolf says Mr.Fox
is dead, but
he doesn‟t
look
like a dead
fox.
A dead fox always open his mouth.”
When
the
fox
heard
this,
he thought,
“I‟ll show
him that I am dead.” So
he opened
his mouth.
The rabbit saw the fox open his mouth, and he knew the fox was not dead. He ran out
of the house as fast as he could.
故事
33
兔子和狐狸
以前有一个淘气的兔子,
他喜欢恶作剧,
这使得其他动物很生气。
但是想抓住
这是兔子可不容易。
一个,狼对狐狸说:
“
我想到7a686964616fe58685e5aeb9339一个办法可以抓住这只兔子,你回家睡在床上,我
去告诉告诉兔子你死了。如果他来看你,你就跳起来抓住它。
”
“
好主意,
”
狐狸说,
“
我按你说的办。
“
于是狐狸跑回家躺在床上。狼跑到兔子
家说:
“
兔子先生死了的事你听说了吗?
”
狼站在门口说,然后就走开了。
“
真的吗?我怎么没有听说呢。
”
兔子自言自语地说。于是他决定去看看是不是
真的。
她来到狐狸的房前并从窗口往里看,
他看见狐狸躺在床上。
于是,
他打开
门并走了进去。他看着狐狸说着;
“
狼先生说狐狸死了,但他不像一只死狐狸,
因为死狐狸是张开嘴巴的。
”
当狐狸听见这话,他想
“
我要让他知道我是死的。于是他张开了嘴巴。
兔子看见狐狸张开了嘴巴,
他知道狐狸没有死,
于是他飞快从房子里跑了出来。
The Country Squire In a small pretty village in Notting ham shire there formerly lived a respectable Squire, who excelled all his friends in amusements athletic, and whose manner of living was far from ascetic. A wife he had taken for better or worse, whose temper had proved an intolerant curse;but at length, to his great and unspeakable joy, she died when presenting a fine little boy.Strange fancies men have;—the father designed to watch o’er the dawn of his son's youthful mind,—that,only approached by the masculine gender, no room should be left him for feelings more tender.“Had I ne’er seen a woman,” he often would sigh,“What Squire in the country so happy as I!” The boy was intelligent, active, and bright, and took in his studies uncommon delight;no juvenile follies distracted his mind; no visions of bright eyes, or damsels unkind, and those fair demisisterly beings so gay, yclept“pretty cousins, ne’erpopped in his way; till at length this remarkably singular son could number of years that had passed twenty one.” Now the father had settled, his promising son should his studies conclude when he reached twenty one;and he went,with a heart beating high with emotion, to launch the young man on life's turbulent ocean.As they entered the town,a young maiden tripped by, with a cheek like a rose, and a lightlaughing eye.“O father, what's that?” cried the youth with delight, as this vision of loveliness burst on his sight.“O,that,” cried the cautious and politic Squire, who did not they outh's ardent glances admire,“is only a thing called a Goose,my dear son ;we shall see many more ere our visit is done.” Blooming damsels now passed with their butter and cheese,whose beauty might even an anchorite please:“Merelygeese!” said the Squire,“don't mind them,my dear;thereare many things better worth looking at here.” As onwards they passed, every step brought to view some spectacle equally curious and new;and the joy of the youth hardly knew any bounds, at the roped ancers, tumblers, and merry gorounds. As soon as the tour of the town was completed, the fatherre solved that the boy should be treated; so, pausing an instant,he said,“My dear son, a new era today in your life has begun;now of all this bright scene and the gayeties in it,choose whatever you like,it is yours from this minute.”“Choose whatever I like?” cried the jouthful recluse.“O, thank you,dear father, then give me—a goose!” 乡绅 从前,在诺丁汉郡的一个美丽的小村庄里住着一位可敬的绅士。他玩起体育竞技游戏来比所有的朋友都高强,过的日子绝不是苦行僧式的。不管是福是祸,他娶了个妻。结果她脾气奇坏,成了个难以忍受的灾星。终于,她在产下一玲珑佳儿后死去,乡绅先生的万分欣喜自是不可言传。人不时会突发奇想。这位父亲决定亲自督察儿子年幼的头脑的启蒙,务必使他接触的都是男性,绝不留下余地萌生更温柔的感情。“倘我从不曾见过女人,”他常常叹息道,“全国的乡绅里谁人能有我快活!”那男孩聪明、活泼而又通达事理,异常地喜欢学习。从不因小孩子的胡闹而分心;从没有明亮的眸子,或狠心的小妞,或被谓之“妩媚表亲”、半似姐妹的放肆尤物突然出现在他面前。到最后,这位非同寻常、出类拔萃的儿子终于度过了21个年头。 父亲决定,他的前途无量的儿子在21岁时应该结束学业。于是他满心激动地带领年轻人启航进入汹涌的人生之海。当他们进城时,正有一e79fa5e98193e78988e69d83339少女款款经过,腮如玫瑰,眼笑流波。“哦,父亲,那是什么?”当那可爱身影闯入他的眼帘时,年轻人快乐地喊道。“噢,那个,”谨慎而讲究谋略的乡绅根本不赞赏儿子热烈的目光,于是大声说,“不过区区一笨鹅而已,我亲爱的孩子,我们一路还会见到很多的。” 携奶油乳酪的如花少女络绎而过,就是隐士也会被她们的美丽打动。“不过是些笨鹅!”乡绅道,“我儿不必放在心上,此间有许多事物更值得一观呢。”他们继续前行,每一步都见到同样新奇有趣的景象,年轻人看到走绳索的,翻斤斗的,和旋转木马等等,其乐也无穷。 小城之行一结束,父亲就决定要款待儿子。于是,他停顿片刻后说,“我亲爱的儿子,今日起你的生活开始了一个新的时期。现在,在所有这眩目景象及种种赏心乐事中,选出你最喜爱的,你立刻就能得到它。”“由我任意选择?”年轻的隐居者大叫,“啊,谢谢你了,父亲,那就给我一只笨鹅吧!” 追问: 这个.......俄是学生,英语演讲用的,最好是寓言,这个俄不太满意哦 回答: THE LION AND THE MOUSE Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: “If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness.” The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: “You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion.” 1.狮和鼠 一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。 狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。 后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了它,并大声说:「你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会 报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。 再加点开头结尾 追问: 呵呵O(∩_∩)O,原谅俄的苛刻,俄第一次演讲,想做到最好呢,这个貌似短了 回答: A Little Horse Crossing the River There are an old horse and a little horse on a farm. One day the old horse asks the little horse to send the wheat to the mill. The little horse is very happy. He carries the wheat and runs toward the mill. But there is a river in front of the little horse. He stops and does not know what to do next. Just then Aunt Cow is passing by. The little horse asks, “Aunt Cow, please tell me. Can I cross the river ” 英语寓言故事 Aunt Cow answers, “It is not deep, you can cross it.” When the little horse begins to cross the river, a little squirrel shouts at him, “Little horse, don't cross it, you will be drowned. Yesterday one of my friends was drowned in this river.” The little horse is very afraid. Finally he decides to go home and ask his mother. The old horse asks, “Why do you take the wheat back What's wrong with you My child.” The little horse answers sadly, “There is a river in front of me. Aunt Cow said it was not deep. But the little squirrel said it was deep. What shall I do ” The old horse says, “My child, you should try to cross the river by yourself. If you do not try, how do you know the river is deep or not ” The little horse carries the wheat and returns to the riverside. At last, he succeeds in crossing the river. Now, He knows how deep the river is. 英语寓言故事 小马过河 农场里有一只老马和一只小马,一天老马叫小马把麦子送到磨房。小马很开心,扛起了小麦就跑向了磨房。可有一条河挡住了去路,他停了下来不知如何是好,正在这时,奶牛大婶过来了。 小马问:“奶牛大婶,请告诉我,我能趟过这条河吗?” 奶牛大婶答道:“不深,你能过去。” 英语寓言故事 正当小马开始过河时,一只小松鼠朝他大喊:“小马,不要过河,你会淹死的。昨天我的一位朋友就在这河淹死了。” 小马非常害怕,最后决定回家问问妈妈。 老马问:“你为什么又把小麦扛回来了?你怎么了?我的孩子。” 小松鼠委屈地回答:“有一条河挡住我的去路。奶牛大婶说它不深,可小松鼠说它深。我该听谁的呀?” 老马说:“孩子,你应该自己试试,如果不试,你怎么知道河的深浅?” 英语寓言故事 小马驮着小麦又回到了河边。最后,他成功地渡过了河。他终于知道河有多深了。