作者:158文章网日期:
返回目录:作文写作
精卫填海故事
太阳神炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿.有一天,女娃驾着小船,到东海去游玩,不幸海上起了风浪,象山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了。炎帝固然挂念他的女儿。但都不能用他的光和热来使她死而复生,只好独自悲伤罢了。
女娃不甘心她的死,她的魂灵变化做了一只小鸟,名叫“精卫”。精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点象乌鸦,住在北方的发鸠山。她恨无情的大海夺去了她年轻的生命,因此她常常飞到西山去衔一粒小石子,或是一段小树枝;展翅高飞,一直飞到东海。她在波涛汹涌的海面上回翔着,把石子或树枝投下去,要想把大海填平。
大海奔腾着,咆哮着,露出雪亮亮的牙齿。凶恶地嘲笑着:“小鸟儿,算了罢,你这工作就算干上一百万年,也休想把大海填平呢。”
精卫在高空答复大海:“哪怕是干上一千万年,一万万年,干到宇宙的终尽,世界的末日,我也要把你填平!”
“你为什么衔恨我这样深呢?”
“因为你呀——夺取了我年轻的生命,将来还会有许多年轻无辜的生命要被你无情地夺去。”
“傻鸟儿.那么你就干吧——干吧!”大海哈哈地大笑了。
精卫在高空悲啸着:“我要干的!我要干的!我要永无休止地干下去的!这叫人悲恨的大海啊,总有一天我会把你填成平地!”
她飞翔着,啸7a686964616fe58685e5aeb9335叫着.离开大海,又飞回西山去;把西山上的石子和树枝衔来投进大海。她就这样往复飞翔,从不休息,直到今天地还在做着这种工作。
很高兴为您解答有用请采纳
Once upon a time,there was a little girl called Nuwa. Her father was Emperor Yan and he loved Nuwa very much. They played together and enjoyed their happy lives, but Nuwa died when she tried to swim in the sea. She hated the sea after dying so she decided to fill it. First, she changed herself into a bird. Next and then, she told her father about the idea when he watched her flying home. Finally, she kept throwing small stones into the sea for all her life, wishing a success someday.
查看全部3个回答
2019年6月大学英语六级 考前冲刺必备
2019年6月大学英语六级 ,针对基础差的考生,考前冲刺辅导,高分上线不难!
西安市碑林区富奔思通网络信息...广告
相关问题
用英文写《精卫填e799bee5baa6e79fa5e98193e78988e69d83366海》的故事,不少于60词。
Once upon a time,there was a little girl named Little girl,her father was Emperor Yan,and loved Little girl very much.They often played together,but one day,while Little girl was boating in sea,she was drowned carelessly,and her soul became a bird called Jingwei.Yan felt very sad and saw Jingwei every day.Jingwei hated the sea and she decided to use the stones and branches to reclaim land. 从前有一个小女孩,她的名字叫做女娃,她的父亲炎帝非常爱女娃,他们经常在一起玩,有一天,女娃到海上划船,不小心掉进海里淹死了,她的灵魂变成了一只名叫精卫的小鸟.炎帝非常伤心,每天来看精卫.精卫怨恨大海,于是每天叼来石头和树枝要填平大海
306浏览3933 2017-12-16
求(精卫填海)的英语短文,60词左右
Jingwei Determines to Fill up the Sea On Fajiu Hill grew a lot of mulberry trees. Among them lived a bird which looked like a crow, but had a colourful head, a white bill and two red claws. Its call sounded like its name: Jingwei. The bird was said to be Emperor Yandi's youngest daughter, Nü Wá, who, while playing on the East Sea, had been drowned and never returned. She had turned into Jingwei, and the bird would often carry bits of twigs and stones all the way from the west mountains to the East Sea to fill it up. from Shan haijing (Book of Mountains and Seas) 参考资料:精卫填海 - 外语学习网站 如果您还有什么不满意的,请发消息给我,并附上问题的连接,谢谢
7浏览155 2017-05-21
英文版的童话故事《精卫填海》和翻译
中国古代神话故事 精卫填海 英文版 双语带翻译 Long long time ago, there lived a little princess named Niu Wa (女娃) who was the youngest daughter of Emperor Yan, the legendary ruler in ancient Chinese mythology. 精卫填海讲的是中国古代神话中炎帝宠爱的小女儿女儿的故事。 The littel princess loved watching the sunrise, admiring the spectacle of nature. She once asked her father where the sun rises. Her father said it was in the Eastern Sea and promised to take her there to see sunrise on a boat, but he had been too busy to do that. 女娃很喜欢看日出,喜欢大自然。她很想让父亲带她出去,到东海——太阳升起的地方去看一看。可是因为父亲忙于公事:太阳升起时来到东海,直到太阳落下;日日如此,总是不能带她去 One day, the little princess got a boat behind her father's back, sailing to the Eastern Sea. When she was away from the shore, unfortunately, a strong wind rose and overthrew her boat. She was buried by the surging waves, being drowned quickly. 这一天,女娃没告诉父亲,便一个人驾着一只小船向东海太阳升起的地方划去。不幸的是,海上突然起了狂风大浪,像山一样的海浪把女娃的小船打翻了,女娃不幸落入海中,终被无情的大海吞没了。 After her death, her spirit turned into a beautiful bird with white beak and red claws. Since it often stood on a branch, mourning herself sadly in the sound "jing wei, jing wei", people called it "Jing Wei". 女娃死了,她的精魂化作了一只小鸟,花脑袋,白嘴壳,红色的爪子,十分可爱,可发出的,却是“精卫、精卫”的悲鸣,所以,人们便叫此鸟为“精卫”。 Jing Wei hated the sea very much for taking her life. In order to revenge and keep other kids from being drown, the small bird decided to fill up the roaring sea. 精卫痛恨无情的大海夺去了自己年轻的生命,她要报仇雪恨。因此,她一刻不停地从她住的发鸠山上衔了一粒小石子,展翅高飞,一直飞到东海。 From then on, Jing Wei flew to and fro between the mountain and the Eastern sea, carrying a twig or a pebble and dropping it into the sea. Day after day, it never stopped. 从此以后,她在波涛汹涌的海面上回翔阒,悲鸣着,把石子树枝投下去,想把大海填平。 Puzzled by its behaviors, the sea said to Jing Wei with irony, "Stop doing that, poor little bird, it is totally meaningless! You'll never fill me up." 大海奔腾着,咆哮着,嘲笑她:“小鸟儿,算了吧,你这工作就干一百万年,也休想把我填平!” To it, Jing Wei replied firmly, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!" 精卫十分执著,在高空答复大海:“哪怕是干上一千万年,一亿年,干到宇宙的尽头,世界的末日,我终将把你填平的! The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest. 她衔呀,扔呀,成年累月,往复飞翔,从不停息。
39浏览1102 2017-07-18
精卫填海的英文版
Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, legendary ruler of primitive China, went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei". The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea. One day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!" The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest. From this fable comes the idiom "The bird Jingwei trying to fill the sea". We use it to describe people who are firm and indomitable and will not stop until they reach their goal. 精卫填海(中文意思:)~~ 从前,炎帝(传说中中国原始社会的统治者)的小女儿在东海上划船。正当她划得高兴时,海面上突然升起一阵大风,把她的小船弄翻了。就在她要被汹涌的波浪吞没时,她的灵魂变成了一只美丽的小鸟。它飞过那咆哮的海面,伤心的叫着"精卫,精卫"的声音。所以人们就叫她"精卫"。 精卫鸟住在靠海的一座山上。它非常恨大海,所以决心要把它填平。它每天来回于山海之间,把从山上衔来的小树枝和小石子扔在大海里。 一天,咆哮的大海对精卫说:"可怜的小鸟,停止你那无谓的举动吧!你是永远都填不平我的。" 精卫回答说:"我当然会把你填平的!即使这需要千千万万年的时间,我也一定会斗争到底,直到你的末日来临!" 这只勇敢的小鸟继续从山上衔来小树枝和小石子,扔到东海中,从未有片刻休息。
87浏览11762 2018-04-23
精卫填海的英语作文
Had a little girl before, her first name is called the daughter child, her extraordinary father Yan Di lovely daughter child, often together, they play for , one day, the daughter child goes boating to sea , drop into a sea mile carelessly having been drowned, her soul has become one birdie being called Jing Wei. Yan Di is very grieved , looks at Jing Wei during the past every day. Jing Wei has a grudge against ocean , stone and the branch want to fill up and make even ocean coming holding in the mouth thereupon every day .
精卫到东海游玩,溺于水中。死后其不平的精灵化作一种神鸟百,每天从山上衔来石头和草木,投入东海,然后发出“精卫、精卫”的悲鸣。精卫填海故事详情如下:
再往北二百里,是座发鸠山,山上生长着茂密的柘树。山中有一种禽鸟,形状像一般的乌鸦,却长着花脑袋、白嘴巴、红足爪,名称是精卫,它发出的叫声就是自身名称的读音。
精卫鸟原是炎帝的小女度儿,名叫女娃。女娃到东海游玩。淹死在东海里没有返回,就变成了精卫鸟,常常衔着西山的树枝和石子,用来填塞东海。漳水从这座山发源,向东流入黄河。
扩展资料
精卫版填海的蕴涵:
先民通过对女娃溺水这个事件的描述,表达了先民对于生存的忧虑。这一原型即为危机原型。精卫填海神话中表现出了人类最本质最永恒的东西:对生存的恐慌,以及在这之上表现出来的人类的永恒的独有的精神气质。
这些原型主题表现的都是先民缘于最基本的生存而产生权的文化意识。这里的生存仅仅是一种对于生命的珍惜。缘于这种保存生命的初始本能,后世这种危机意识逐渐推延到更深更广的程度。
《兔子和乌龟》的故事
The Rabbit And The Turtle
One day, a turtle is climbing. A rabbit sees the turtle. It asks the turtle: “Hi, turtle. What are you doing?” “I’m running.” The turtle says. “Haha, you are running? How slowly! Let’s play a game. Let’s see who runs fast.” The rabbit laughs. “OK.” The turtle says.
The next day is a sunny day. The turtle and the rabbit are ready for a game. Many animals are watching. “Three ! Two! One! Start!” monkey says. The rabbit and the turtle runs to the end. The rabbit runs very fast. The turtle is climbing so slowly. It’s behind the rabbit. The rabbit runs to a tree. It sees the turtle is behind. It thinks: “The turtle is very slow. I can sleep under the tree.” So the rabbit is sleeping.
The turtle climbs to the tree. It sees the rabbit is dleeping and doesn’t stop. In the end it gets to the end and is very happy! Now the rabbit wakes up. It thinks the turtle is still behind. The rabbit runs to the end. It sees the turtle there. “Haha, I win!” the turtle says. The rabbit is very sad. It is crying.
This story tells us: we can’t be pride.
以前有一只兔子,他对他能跑很快感到很自豪,一天他遇到了一只乌龟,他嘲笑乌龟跑的太慢。
乌龟反驳说要不然来场赛跑。
赛跑开始了,兔子能够跑的很快,把乌龟甩在了后边,时间过了一半,兔子感到继续跑下去很无聊,就休息了,睡得很香。这时乌龟一直在跑,最后超过了兔子睡觉的地方。最终乌龟赢得了这次赛跑。兔7a686964616fe4b893e5b19e338子醒后发现乌龟在他前边,赶紧跑起来想追上乌龟,但是太晚了。这个故事告诉我们“稳扎稳打才能赢得比赛”或者“不要对你的能力评价太高。”
虽然有些多,但是很好。希望多加分。