158文章网欢迎您
您的位置:158文章网 > 作文写作 > 急求一篇英语作文,关于“中国教育体制”?

急求一篇英语作文,关于“中国教育体制”?

作者:158文章网日期:

返回目录:作文写作


ghdvscgsdf gfsg e.,jGWJT4GUIgjhdhwgheeh gggs111gsafvhvgsbknag1585981vgwgawynsyag

《China's education system》

There is singularly little mention of writing or education in ancient times, and it seems likely that written records were at first confined to castings or engravings upon metal, and carvings upon stone. In the days when the written character was cumbrous, there would be no great encouragement to use it for daily household purposes. It is a striking fact, not only that writings upon soft clay, afterwards baked, were not only non-existent in China, but have never once been mentioned or conceived of as being a possibility. This fact effectually disposes of the allegation that Persian and Babylonian literary civilization made its way to China, for it is unreasonable to suppose that an invention so well suited to the clayey soil (of loess mud with cementing properties) in which the Chinese princes dwelt could have been ignored by them, if ever the slightest inkling of it had been obtained.
In 770 B.C., when the Emperor, having moved his capital to the east, ceded his ancestral lands in the west to Ts’e68a84e8a2ad7a686964616f331in on condition that Ts’in should recover them permanently from the Tartars, the document of cession was engraved upon a metal vase. Fifteen hundred years before this, the Nine Tripods of the founder of the Hia dynasty, representing tributes of metal brought to the Emperor by outlying tribes, were inscribed with records of the various productions of China: these tripods were ever afterwards regarded as an attribute of imperial authority; and even Ts’u, when it began to presume upon the Chou Emperor’s weakness, put in a claim (probably based upon his ancestors’ own ancient Chinese descent, as explained in Chapter IV.) to possess them.
In distributing the fiefs amongst relatives and friends, the first Chou emperors “composed orders” conferring rights upon their new vassals; but it is not stated what written form these orders took. Written prayers for the recovery of the first Emperor’s health are mentioned, but here again we are ignorant of the material on which the prayers were written by the precentor. Four hundred years later, in 65, when Ts’in had assisted to the throne his neighbour the Marquess of Tsin, the latter gave a promise in writing to Ts’in that he would cede to her all the territory lying to the west of the Yellow River. The next ruler of Tsin, the celebrated wanderer who afterwards became the second Protector, is distinctly stated to have had an adviser who taught him to read; it is added that the same marquess also consulted this adviser about a suitable teacher for his son and heir. About the same time one of the Marquess’s friends, objecting to take office, took to flight: his friends, as a protest, hung up “a writing” at the palace gate. In 584 a Ts’u refugee in Tsin sends a writing to the leading general of Ts’u, threatening to be a thorn in his side. It is presumed that in all these cases the writing was on wood. The text of a declaration of war against Ts’u by Ts’in in 313 B.C., at a time when these two powers had ceased to be allies, and were competing for empire, refers to an agreement made three centuries earlier between the King of Ts’u and the Earl of Ts’in; this declaration was carved upon several stone tablets; but it does not appear upon what material the older agreement was carved. In 538, at a durbar held by Ts’u, Hiang Suh, the learned man of Sung, who has already been mentioned in Chapter XV. as the inventor of Peace Conferences in 546, and as one of the Confucian group of friends, remarked: “What I know of the diplomatic forms to be observed is only obtained from books.” A few years later, when the population of one of the small orthodox Chinese states was moved for political convenience by Ts’u away to another district, they were allowed to take with them “their maps, cadastral survey, and census records.”
There is an interesting statement in the Kwoh Yue, an ancillary history of these times, but touching more upon personal matters, usually considered to have been written by the same man that first expanded Confucius’ annals, to the effect that in 489 B.C. (when Confucius was wandering about on his travels, a disappointed and disgusted man) the King of Wu inflicted a crushing defeat upon Ts’i at a spot not far from the Lu frontier, and that he captured “the national books, 800 leather chariots, and 3000 cuirasses and shields.” If this translation be perfectly accurate, it is interesting as showing that Ts’i did possess Kwoh-shu, or “a State library,” or archives. But unfortunately two other histories mention the capture of a Ts’i general named Kwoh Hia, alias Kwoh Hwei-tsz, so that there seems to be a doubt whether, in transcribing ancient texts, one character (shu) may not have been substituted for the other (hia). Two years later the barbarian king in question entered Lu, and made a treaty with that state upon equal terms.
Shortly after this date, the Chinese adviser who brought about the conquest of Wu by the equally barbarous Yiieh, had occasion to send a “closed letter” to a man living in Ts’u. When we come to later times, subsequent to the death of Confucius, we find written communications more commonly spoken of. Thus, in 313, Ts’i, enraged at the supposed faithlessness of Ts’u, “broke in two the Ts’u tally” and attached herself to Ts’in instead. This can only refer to a wooden “indenture” of which each party preserved a copy, each fitting ’in, “dog’s teeth like,” as the Chinese still say, closely to the other. A few years later we find letters from Ts’i to Ts’u, holding forth the tempting project of a joint attack upon Ts’in; and also a letter from Ts’in to Ts’u, alluding to the escape of a hostage and the cause of a war. In the year 227, when Ts’in was rapidly conquering the whole empire, the northernmost state of Yen (Peking plain), dreading annexation, conceived the plan of assassinating the King of Ts’in; and, in order to give the assassin a plausible ground for gaining admittance to the tyrant’s presence, sent a map of Yen, so that the roads available for troops might be explained to the ambitious conqueror, who would fall into the trap. He barely escaped.
All these matters put together point to the clear conclusion that such states as Ts’in, Tsin, Ts’i, Yen, and Ts’u (none of which belonged, so far as the bulk of their population was concerned, to the purely Chinese group concentrated in the limited area described in the first Chapter) were able to communicate by letter freely with each other: a fortiori, therefore, must the orthodox states, whose civilization they had all borrowed or shared, have been able to communicate with them, and with each other. Besides, there is the question of the innumerable treaties made at the durbars, and evidently equally legible by all the dozen or so of representatives present; and the written prayers, already instanced, which were probably offered to the gods at most sacrifices. A special Chapter will be devoted to treaties.
In the year 523 the following passage occurs, or rather it occurs in one of the expanded Confucian histories having retrospective reference to matters of 523 B.C:–"It is the father’s fault if, at the binding up of the hair (eight years of age), boys do not go to the teacher, though it may be the mother’s fault if, before that age, they do not escape the dangers of fire and water: it is their own fault if, having gone to the teacher, they make no progress: it is their friends’ fault if they make progress but get no repute for it: it is the executive’s fault if they obtain repute but no recommendation to office: it is the prince’s fault if they are recommended for office but not appointed.” Here we have in effect the nucleus at least of the examination system as it was until a year or two ago, together with an inferential statement that education was only meant for the governing classes.
It is rather remarkable that the invention of the “greater seal" character in 827 B.C. practically coincides with the first signs of imperial decadence; this is only another piece of evidence in favour of the proposition that enlightenment and patriarchal rule could not exist comfortably together. When Ts’in conquered the whole of modern China 600 years later, unified weights and measures, the breadth of axles, and written script, and remedied other irregularities that had hitherto prevailed in the rival states, it is evident that the need of a more intelligible script was then found quite as urgent as the need of roads suitable for all carts, and of measures by which those carts could bring definite quantities of metal and grain tribute to the capital. Accordingly the First August Emperor’s prime minister did at once set to work to invent the “lesser seal” character, in which (so late as A.D. 200) the first Chinese dictionary was written; this "lesser seal” is still fairly readable after a little practice, but for daily use it has long been and is impracticable and obsolete. If we reflect how difficult it is for us to decipher the old engrossed charters and written letters of the English kings, we may all the more easily imagine how even a slight change in the form of “letters,” or strokes, will make easy reading of Chinese impossible. It is a mistake to suppose that the Chinese have to "spell their way” laboriously through the written character so familiar to them: it is just as easy to “skim over” a Chinese newspaper in a few minutes as it is to “take in” the leading features of the Times in the same limited time; and volumes of Chinese history or literature in general can be “gutted” quite easily, owing to the facility with which the so-called pictographs, once familiar, lend themselves to “skipping.”
The Bamboo Books, dug up in A.D. 281, the copies of the classics concealed in the walls of Confucius’ house, the copy of Lao-tsz’s philosophical work recorded to have been in the possession of a Chinese empress in 150 B.C.–all these were written in the "greater seal,” and the painstaking industry of Chinese specialists was already necessary when the Christian era began, in order to reduce the ancient characters to more modern forms. Since then the written character has been much clarified and simplified, and it is just as easy to express sentiments in written Chinese as in any other language; but, of course, when totally new ideas are introduced, totally new characters must be invented; and inventions, both of individual characters and of expressions, are going on now.
Ladies and Gentlemen, Comrades and Friends,

As the clock counts down the few remaining hours to the Year 2005, through China Radio International, China National Radio and China Central Television, I am very delighted to extend my best wishes to Chinese people of all ethnic groups, people in the Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region, and in Taiwan, overseas Chinese and friends of all countries in the world.

In 2004, Chinese people worked hard and made new strides in creating a well-off society in an all round way, and pushing forward the country's socialist modernization drive. This year, guided by the Deng Xiaoping Theory and the important thought of "Three Represents", we set up a human-oriented and sustainable development concept. We have deepened our reform and opening-up, promoted economic development and maintained social stability. The national economy has maintained a good growth; the construction of a political and spiritual civilization has made new achievements; and Chinese people's lives further improved. At the Fourth Plenary Session of the 16th Central Committee of the Communist Party of China, we summarized our experience in governance and mapped out a blue print for further improving our governing capability. At present, the Chinese people of all ethnic groups are working hard to achieve national prosperity and rejuvenation, social harmony and people's well-being

In the past year, we held high the banner of promoting peace, development and cooperation, adhered to the independent foreign policy of peace, and adhered to peaceful development. We made great efforts to safeguard world peace and promote common development by playing a constructive role in a series of important issues concerning world peace and regional development. And we have also promoted friendly exchanges and cooperation between China and many other countries around the world.

Ladies and Gentlemen, Comrades and Friends!e79fa5e98193e58685e5aeb9337

2005 will be the final year of China tenth five-year development plan. It will also be an important year in building a well-off society in an all round way. We will observe the concept of scientific development, concentrate on economic development, continue to strengthen and improve macro-controls, accelerate economic restructuring, promote reform and opening-up, strive to achieve a rapid and stable development of the economy, push forward the construction of political and spiritual civilization, try to create a harmonious society and push forward the cause of building socialism with Chinese characteristics.

In handling the affairs of Hong Kong and Macao, we will continue to implement the principles of "One Country, Two Systems", "Hong Kong People Governing Hong Kong", "Macao people Governing Macao" and "a High Degree of Autonomy", and strictly observe the Basic Law on Hong Kong and the Basic Law on Macao. We will support the chief executives and regional governments of Hong Kong and Macao in governing their respective regions by law. We will also tighten economic and trade links between the Chinese mainland and Hong Kong and Macao, while maintaining the long-term prosperity and stability of the two regions.

We will adhere to the principle of "One Country, Two Systems" and the "Eight-Point Proposal" to promote the exchange of people from both sides of the Taiwan Straits as well as economic and cultural exchange across the Straits. We will make every effort with our utmost sincerity to achieve a peaceful reunification of the country. We are willing to resume cross-strait dialogue at an earliest possible date on the basis of the "One China" principle. However, we will never allow anybody to separate Taiwan from China. Here I would like to once again call on all Chinese people, including Taiwan compatriots, to unite in their opposition to and contain secessionist forces and "Taiwan independence", in order to realize national reunification as soon as possible.

Ladies and Gentlemen, Comrades and Friends!

The world is undergoing profound changes, but peace and development is still the theme of the era. The trends of world multi-polarization and economic globalization are developing with twists. Science and technology are progressing every day, bringing new opportunities for all countries around the world. However, some unstable and uncertain factors to world peace and development are also on rise, with regional conflict, terrorism, the gap between north and south, environmental degradation, and trade barriers challenging world peace and development.

Maintaining world peace and promoting common development is the shared goal of people in all countries. The Chinese are willing to work with everyone in the world to promote the establishment of a new international political and economic order that is just and rational, promote democratization of international relations, respect diversities in the world, help establish a new security concept and endeavour to realize a balanced and sustainable development of the world economy. Chinese people are deeply sympathetic to people still suffering from warfare, conflicts, hunger and poverty. We sincerely hope they will walk on the road of peace and development as soon as possible; and we are willing to do what we can in providing assistance in this regard. I believe that as long as people around the world and politicians with vision give the future of humanity and common interests top priority while seeking peace and development through cooperation and jointly overcoming difficulties on the road of development, we will be able to create a better future for human kind.

China's educational system can be devided into three parts: elementary, secondary and higher education. Children at the age of five or six are required to go to elementary schools, which last about six years (five in some areas). After graduation they receive six years of secondary school education (junior high school and senior high school) before going to college.

Today's education in China is still teacher-centred. At class the teacher gives orders to students to do everything and the students' job is to follow the teacher. Chinese students ask fewer questions,compared with western learners. It seems that passing exams with a good grade in order to go to a good university is the only motivation for Chinese students, while westerners are encouraged to follow their own interest and to ask more questions in study.

相关阅读

关键词不能为空

标签导航

写老师的作文600字 初一作文 我的老师 600字 初一感恩老师作文600字 我的老师作文600字初一(模仿《我的老师》) 屈原投江的故事 屈原投江的故事100字 屈原投江的故事,简短一点哈,急求啊!!! 屈原投江的故事概括 从一件小事中得到的启示作文 关于一件小事中获得了什么启发的作文500字 通过一件小事懂得大道理作文四百字 通过一件小事懂得什么道理400 幼儿教师评职称的述职报告怎样写 求幼儿教师个人述职急,要包含政治表现、学识水平、业务能力、工... 晋升幼儿园高级教师述职报告开头怎么写 幼儿园教师述职报告怎么写2-3分钟 急求一篇英语作文,题目《关于中国教育制度》300字 一篇关于中国教育体制或教育理念的英语作文,300词左右 关于中国教育体制的英文文章! 求一篇英文文章,不要太长,批判中国教育制度的,言辞越激烈越好... 急:找一篇催人泪下的,关于感恩的小故事 十则关于感恩的小故事 谁知道有关感恩的小故事 有关感恩的故事,400字左右 关于环保的英语作文80子带翻译越简单越好 为什么要重视环保英语作文带翻译 英文如何保护环境十建议带翻译 关于环保的英语作文带中文翻译 40到50字 求一篇好的电子商务毕业论文~6000字以上的,谢 电子商务毕业论文范文 电子商务毕业论文范文怎么写? 300字作文10篇,谢谢! 作文 300字10篇 求300字以上作文10篇 300字作文 10篇 《法师故事》最新txt全集下载 《法师故事》txt全集下载 《短篇鬼故事》txt全集下载 法师故事2小说txt全集免费下载 作文分为哪几种类型?它们分别是 初中作文素材(成长类) 初中作文素材如何分类积累? 初中作文素材,只要几句话就概括全文的那种作文题材,变化类还... 大学社团活动总结范文 大学社团个人工作总结怎么写? 大学生社团的工作总结怎么写啊? 学生社团活动的总结怎么写? 读后感作文500字 劳动的读后感500字左右的作文 劳动最美读后感作文,最好在400字到500字左右 关于爱祖国爱劳动爱学习的作文500字以上 C4D 为什么卡成这,内有详细~先谢谢高人指点~ 求一首粤语经典老歌,男生唱的,歌词中含义是,我为何要等,一生... 求一首粤语歌曲,只记得调,歌词高潮部分好像有“一生同行,不用...

范文示例_作文写作_作文欣赏_故事分享_158文章网